Перевод "казалось что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : казалось - перевод : казалось - перевод :
ключевые слова : Seemed Looked Seem Felt Made Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне казалось, что...
I thought what we...
Казалось, что стабильность возвращается.
Stability seemed to be returning.
Или казалось, что появились.
Or so it seemed.
Казалось, что он болен.
It seemed that he was sick.
Казалось, что время замедлилось.
Time seemed to slow down.
Казалось, что в F.E.A.R.
It is also the only F.E.A.R.
Бобби казалось, что мышление.
Bobbie seemed to be thinking.
Казалось, что ребёнок крепко спит.
The baby seemed to be in a deep sleep.
Том, казалось, что то искал.
It looked like Tom was searching for something.
Казалось, Том что то скрывает.
It seemed that Tom was hiding something.
Казалось, что всё в порядке.
Everything seemed OK.
Казалось, он знает, что делает.
He seemed to know what he was doing.
Мне казалось, что это сон.
It seemed like a dream to me.
Поначалу казалось, что всё хорошо.
Everything seemed fine at first.
Нам казалось, что они устарели.
We felt that they were out of date.
Просто казалось, что это возможно.
It just seemed that it was possible.
Мне казалось, что 60 40.
It felt like 60 40.
Казалось, что ничего не работает.
It didn't look like it was going to work.
Что то, казалось, отрезвили его.
Something seemed to have sobered him.
А мне казалось, что Ваффола .
No, I think they call it Voffala.
Мне казалось, что ты передумал.
I thought you'd changed yours.
Казалось, что трейлер как лодка.
I thought a trailer was Like a boat.
А казалось, что вы ругаетесь.
It looked as though you were conjugating irregular verbs.
Казалось, что небо смешалось с морем.
The sky seemed to blend with the sea.
Мне казалось, что я читаю детектив.
I felt like reading the detective story.
Казалось, что Том хочет посетить вечеринку.
It seemed that Tom wanted to attend the party.
Казалось, что Том беспокоится за Марию.
Tom seemed to be worried about Mary.
Том, казалось, хочет что то сказать.
Tom seemed to want to say something.
Казалось, что он собирается меня поцеловать.
It looked like he was going to kiss me.
Сначала казалось, что он в порядке.
At first, he seemed fine.
Сначала казалось, что Том в порядке.
At first, Tom seemed fine.
Поначалу казалось, что организация набирает силу.
Initially, it seemed as if this organization was gaining in strength.
Нам казалось, что они пережитки прошлого.
We felt they were from the age of yesteryear.
Мне казалось, что меня подвергли психоанализу.
And it was like being psychoanalyzed.
Мне казалось, что горло просто горит.
I felt like my throat was on fire.
Мне казалось, что тебе нравится Руперт.
I thought you liked Rupert.
Мне казалось, что он так влюблен...
He seemed so in love.
Мне казалось, что вы сказали, что Ральф здесь.
I thought you said Ralph was here.
Мне казалось, что мне известно все, что произойдет.
It seemed to me I had known always that it would happen. And here it was.
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью.
Suddenly, something that wasn't even a possibility became a reality.
Внешне казалось, что жизнь Джона складывается замечательно.
From all outward appearances, John had everything going for him.
Казалось, что это противоречит принципам естественного отбора.
This appeared to contradict the principles of natural selection.
Казалось, что он знает обо мне всё.
Apparently, he knew everything about me.
Сначала казалось, что у Тома всё хорошо.
At first, Tom seemed fine.
Сначала казалось, что у Тома всё хорошо.
At first, Tom seemed OK.

 

Похожие Запросы : казалось, что - казалось, что - то, что казалось - то, что казалось, - казалось, - казалось, - казалось прекрасным - Казалось обещание - казалось, указывают - когда казалось, - казалось ей - казалось, готовы - казалось, исчезли