Перевод "казалось что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : казалось - перевод : казалось - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне казалось, что... | I thought what we... |
Казалось, что стабильность возвращается. | Stability seemed to be returning. |
Или казалось, что появились. | Or so it seemed. |
Казалось, что он болен. | It seemed that he was sick. |
Казалось, что время замедлилось. | Time seemed to slow down. |
Казалось, что в F.E.A.R. | It is also the only F.E.A.R. |
Бобби казалось, что мышление. | Bobbie seemed to be thinking. |
Казалось, что ребёнок крепко спит. | The baby seemed to be in a deep sleep. |
Том, казалось, что то искал. | It looked like Tom was searching for something. |
Казалось, Том что то скрывает. | It seemed that Tom was hiding something. |
Казалось, что всё в порядке. | Everything seemed OK. |
Казалось, он знает, что делает. | He seemed to know what he was doing. |
Мне казалось, что это сон. | It seemed like a dream to me. |
Поначалу казалось, что всё хорошо. | Everything seemed fine at first. |
Нам казалось, что они устарели. | We felt that they were out of date. |
Просто казалось, что это возможно. | It just seemed that it was possible. |
Мне казалось, что 60 40. | It felt like 60 40. |
Казалось, что ничего не работает. | It didn't look like it was going to work. |
Что то, казалось, отрезвили его. | Something seemed to have sobered him. |
А мне казалось, что Ваффола . | No, I think they call it Voffala. |
Мне казалось, что ты передумал. | I thought you'd changed yours. |
Казалось, что трейлер как лодка. | I thought a trailer was Like a boat. |
А казалось, что вы ругаетесь. | It looked as though you were conjugating irregular verbs. |
Казалось, что небо смешалось с морем. | The sky seemed to blend with the sea. |
Мне казалось, что я читаю детектив. | I felt like reading the detective story. |
Казалось, что Том хочет посетить вечеринку. | It seemed that Tom wanted to attend the party. |
Казалось, что Том беспокоится за Марию. | Tom seemed to be worried about Mary. |
Том, казалось, хочет что то сказать. | Tom seemed to want to say something. |
Казалось, что он собирается меня поцеловать. | It looked like he was going to kiss me. |
Сначала казалось, что он в порядке. | At first, he seemed fine. |
Сначала казалось, что Том в порядке. | At first, Tom seemed fine. |
Поначалу казалось, что организация набирает силу. | Initially, it seemed as if this organization was gaining in strength. |
Нам казалось, что они пережитки прошлого. | We felt they were from the age of yesteryear. |
Мне казалось, что меня подвергли психоанализу. | And it was like being psychoanalyzed. |
Мне казалось, что горло просто горит. | I felt like my throat was on fire. |
Мне казалось, что тебе нравится Руперт. | I thought you liked Rupert. |
Мне казалось, что он так влюблен... | He seemed so in love. |
Мне казалось, что вы сказали, что Ральф здесь. | I thought you said Ralph was here. |
Мне казалось, что мне известно все, что произойдет. | It seemed to me I had known always that it would happen. And here it was. |
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью. | Suddenly, something that wasn't even a possibility became a reality. |
Внешне казалось, что жизнь Джона складывается замечательно. | From all outward appearances, John had everything going for him. |
Казалось, что это противоречит принципам естественного отбора. | This appeared to contradict the principles of natural selection. |
Казалось, что он знает обо мне всё. | Apparently, he knew everything about me. |
Сначала казалось, что у Тома всё хорошо. | At first, Tom seemed fine. |
Сначала казалось, что у Тома всё хорошо. | At first, Tom seemed OK. |
Похожие Запросы : казалось, что - казалось, что - то, что казалось - то, что казалось, - казалось, - казалось, - казалось прекрасным - Казалось обещание - казалось, указывают - когда казалось, - казалось ей - казалось, готовы - казалось, исчезли