Перевод "тогда и сегодня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тогда - перевод : тогда - перевод : сегодня - перевод : тогда - перевод : сегодня - перевод : тогда - перевод : сегодня - перевод : сегодня - перевод : тогда - перевод : тогда и сегодня - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Открывая Китай, тогда и сегодня | Opening China, Then and Now |
Тогда встретимся в магазине сегодня вечером! Сегодня? | Then meet me at the hat shop this evening. |
Тогда не деритесь сегодня. | La la la hmm |
Тогда, скажем, сегодня вечером? | Shall we say this evening, then? |
Проблема беженцев в Европе, тогда и сегодня. | Europe s Refugee Problem, Then and Now |
Поверьте, это работало тогда и работает сегодня . | Trust me, it worked then and it works even today. |
Тогда увидимся. Я слышала сегодня вечеринка. | You have no rights to humiliate the name you are carrying. |
Тогда был праздник а сегодня комитет. | That was a feast. Tonight it's about the committee. |
Тогда я приду и поговорю с вами сегодня днем . | THEN I SHALL CALL AND TELL YOU THIS AFTERNOON. |
Но сегодня, как и тогда, страх и сомнения одержали верх. | But now, as back then, fear and doubt won the day. |
Ладно, тогда я зайду сегодня в семь. | Then I'll come by tonight at seven. |
И тогда она услышала 40 миллионов людей увидят вас сегодня. | At some point, he just said, 40 million people are going to see you today. |
И тогда она услышала 40 миллионов людей увидят вас сегодня. | At some point, he just said, 40 million people are going to see you today. |
Если мне прийдется оплакивать тебя, сегодня или завтра... тогда лучше уж сегодня. | If I have to cry for you, today or tomorrow... well, it better be now. |
Тогда ты хочешь, чтобы мы спали сегодня вместе? | Then, do you want us to sleep together tonight? |
Многие гуманитарные чрезвычайные ситуации, которые вставали перед нами тогда, остаются и сегодня. | Many of the humanitarian emergencies that faced us then still challenge us today. |
Тогда Режим Милошевича, выражался так же, как Кремль сегодня. | The Milošević regime then sounded exactly like the Kremlin now. |
Тогда было не так много черных людей, как сегодня. | Back then, there weren't as many black people as there are today. |
То, что тогда выглядело возвышенной мечтой, сегодня стало реальностью. | What at that time seemed lofty is today a reality. |
Я сегодня уезжаю в СанФранциско, вернусь гдето через неделю, тогда и займусь этим. | Well, I'm leaving for San Francisco today, but I'll be back in about a week and I'll take care of it for you then. |
Председатель заявил тогда Сегодня пробил час Европы, а не Америки . | The chairman stated This is the hour of Europe, not the hour of the Americans. |
Тогда победил Салех, но сегодня ситуацию контролируют войска аль Ахмара. | Saleh won at the time, but today al Ahmar s troops have control. |
Ближний Восток созданный тогда это более менее Ближний Восток сегодня. | The Middle East created back then is, more or less, the Middle East today. |
Тогда вы оглянетесь назад, жалея, что ничего сегодня не сделали. | At that time, you will look back and wish you did something today. |
Сегодня доверие может быть восстановлено только тогда, когда договоры и правила вновь будут соблюдаться. | Today, credibility can only be restored if treaties and rules are respected again. |
И сегодня, почти три десятилетия спустя, все государства полностью согласны со сделанным тогда выводом. | Today, all States remain in full agreement with that conclusion, which was reached almost three decades ago. |
Две трети американцев, сегодня, ещё даже не родились тогда, в 1963. | I recently realized that two thirds of Americans today had not been born at the time of 1963. |
Тогда мы провели весьма конструктивное и подробное обсуждение, и сегодня я не хотел бы повторяться здесь. | We had a very constructive and in depth debate at that time, and I do not want to repeat that discussion here today. |
Но сегодня, как и тогда, мы должны заявить, что международное сообщество недостаточно поддерживает Новую программу. | But we must reiterate now, as we did then, that the international community has not done enough in its support for the New Agenda. |
Тогда я спрошу у него, смеялся ли он надо мной сегодня утром. | Then I can ask him if he was laughing at me when I arrived this morning. |
И тогда случилась эта операция, которая сделала меня тем, кем я стал сегодня, и спасла мне жизнь. | And this surgery came along and basically made me who I am today and saved my life. |
Тогда ещё не было кассетных лент, CD и DVD всех классных вещей, которыми мы пользуемся сегодня. | Now, that was before cassette tapes, C.D.s, DVDs any of the cool stuff we've got now. |
Тогда ещё не было кассетных лент, CD и DVD всех классных вещей, которыми мы пользуемся сегодня. | Now, that was before cassette tapes, C.D.s, DVDs any of the cool stuff we've got now. |
Но что же тогда нужно сделать для уменьшения дефицита надежды, терзающей сегодня Европу? | But what is needed to reduce the deficit of hope that plagues Europe today? |
Он ответил Мне нужно быть там тогда то, поэтому мне надо вылетать сегодня . | He said, I have to be there by a certain time, so I have to leave today. |
Я отвечал тогда (и подчёркиваю сегодня), что существуют весьма малые шансы такой перестановки сил по двум причинам. | I responded then (and today) that there is little prospect of such a reversal, for two reasons. |
Если бы эти границы и этот договор соблюдались и юридически так и должно быть тогда сегодня США выглядели бы так. | If the boundaries of this treaty had held and there is a legal basis that they should then this is what the U.S. would look like today. |
Если бы эти границы и этот договор соблюдались и юридически так и должно быть тогда сегодня США выглядели бы так. | If the boundaries of this treaty had held and there is a legal basis that they should then this is what the US would look like today. |
тогда и только тогда утверждение | And so we can actually make what you call an if and only if statement |
И тогда я... Что тогда? | And when I do, I'Il |
Тогда, вероятно, вы говорите о молодой девушке, которая остановилась в вашем доме сегодня вечером? | Then perhaps we should talk about the young lady who came to your house this evening? |
Мы можем только предполагать, учитывая войны и прочие неурядицы, что реальные рыночные цены тогда, как и сегодня, были достаточно неустойчивыми. | We can only assume, given wars and other uncertainties, that true market prices back then, like today, were quite volatile. |
И сегодня? | Today also? |
Германия должна подготовить свою экономическую программу стимулов сегодня, а осуществить ее тогда, когда наступит время. | Germany should prepare its economic stimulus program now and implement it when the time comes. |
Тогда машина выиграла, а сегодня простое мобильное приложение для игры в шахматы может победить гроссмейстера. | The machine won that day, and today, a chess program running on a cell phone can beat a human grandmaster. |
Похожие Запросы : и тогда - и сегодня - и сегодня - и тогда мы - там и тогда - тогда и сейчас - сейчас и тогда - сегодня и завтра - сегодня и завтра