Перевод "только во время" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

только - перевод : Только - перевод : время - перевод : время - перевод : только - перевод : только - перевод : время - перевод : только - перевод : только - перевод : время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проблемы были обнаружены только во время премьеры.
The problems were fixed in time for the public premiere.
1in5Muslims ходит в мечеть только во время рамадана.
Thirty four victims were women wearing the hijab, while eight involved young children.
Том обычно надевает очки только во время чтения.
Tom usually wears glasses only when he reads.
Белое перья крыла видны только во время полёта.
In flight, white wing coverts contrast with the rest of the wings.
Они были видимы только во время выполнения процедуры.
They were only visible during that execution of the procedure.
Во время игры она смогла сбить только одну кеглю.
When she comes to, she accepts the invitation.
Только Елизавета II была монархом во время существования монеты.
Only Elizabeth II has been monarch during the coin's existence.
Этот экзамен в данное время сдают только во Фландрии.
This exam is now held only in Flanders.
Только Гестапо во время нацистской оккупации впервые нарушило это правило.
Only the Gestapo, during the Nazi occupation, had ever broken this rule.
Он растет и активизируется только во время путешествий в прошлое.
His father appears only in the first and the last two episodes of the second series.
Белые участки под хвостом обычно видны только во время полёта.
White tips on the undertail are usually only visible in flight.
Не только во время мессия соберет всех животных и говорят
Not just during the messiah will gather all the animals and say
Эту солидарность нельзя понимать как нечто, проявляющееся только во время потрясений.
Such solidarity should not be understood as something to be exercised only in times of convulsion.
Одно время во внутренних районах страны можно было получить только начальное образование.
At one time only primary education was offered in the hinterland.
В маячковых сетях узлы должны быть активными только во время осуществления маячком передачи.
In beaconing networks, nodes only need to be active while a beacon is being transmitted.
Они вовлечены в скрам только во время обзорного совещания по спринту (Sprint Review).
Sprint burn down chart Daily progress for a sprint over the sprint's length.
Выпущен только в Японии и Австралии во время турне группы по этим странам.
It was released in Australia and Japan only, during the band's tour there.
Светлое Эко можно увидеть и использовать только во время битвы с финальным боссом.
Light Eco is seen and used only during the final boss battle.
А во время (Ж) изображенных событий он был еще (Ж) только генералом армии.
Napoleon is emperor of France where he had been just the general of the army when it actually happened.
Требуется только один разрез кожи без необходимости повторных рентгеновских снимков во время операции.
It requires only one additional skin incision, without the need for repeated X rays during surgery.
Во время перерыва
During Breaks
Во первых, время.
First, it's time.
Как во время!
Great timing!
Во время учебы.
While I was studying.
Во время войны.
During the war.
Во время перерыва.
It's during a break.
Во время оккупации
During the occupation.
Во время беременности
ON PREGNANCY
Сегодня во время перемены, во дворе
Sir, this afternoon... in the schoolyard,
США тратили 14 своего ВВП во время корейской войны (1950 1953, кульминация холодной войны), 9 во время вьетнамской войны и только 4 в наши дни.
The US spent 14 of its GDP on the military during the Korean War (1950 1953, the Cold War s peak), 9 during the Vietnam War and only 4 nowadays.
Все дополнительные карточки доступа с цветным кодом будут действовать только во время проведения пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня и, возможно, во время общих прений.
All secondary colour coded access cards will be valid only for the duration of the High level Plenary Meeting of the General Assembly, possibly during the general debate.
Много слухов распространялось обо мне лично, да и не только, во время моей службы.
A number of things circulated about me, personally and otherwise, during my time.
Хорошая идея есть только вегетарианскую пищу во время полета... Никаких споров... почему люди возражают?
It's a good idea to eat only veg food in flight...No argument..why people have objection? pic.twitter.com LC3mmO30PD Dr.Sangeeta.MD,PhD ( SangeetaGawali) July 11, 2017
С 1840 года возник центральный офис переписи, который действовал только во время десятилетней переписи.
The Census Act of 1840 established a central office which became known as the Census Office.
С 1840 года возник центральный офис переписи, который действовал только во время десятилетней переписи.
U.S. Department of Commerce, U.S. Census Bureau.
Практиковать только во время ретрита или формальной сессии дома каждый день, не является достаточным.
Practicing only on a retreat or formally at home for a short while each day, is not sufficient.
Во время всеобщих выборов голосуют граждане страны. В ходе Лестерских выборов голосуют только Лестеры.
And in the general election, it's the citizens who get to vote, but in the Lester election, it's the Lesters who get to vote.
Во многих странах женщины получают возможность доступа к лечению ВИЧ инфекции только во время беременности с целью предотвращения ПВМР.
In many countries, women may receive treatment for HIV only when pregnant in order to prevent MTCT.
Только во внутрь.
Just the inside.
Только время покажет.
Only time will tell.
Только занимает время.
Just time consuming.
Во время просмотра Коллекции, основная панель отображает все файлы, информацией о которых располагает juk . Во время просмотра списка воспроизведения отображаются только файлы входящие в список воспроизведения.
When you are viewing the Collection List, the main pane contains all the files that juk knows about. When you are viewing a playlist, only the songs that are in that playlist are shown. In either case, the appearance and behavior of the list is the same.
Во время турне я отлично провожу время.
When I'm on tour, I have lots of fun.
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
A friend loves at all times and a brother is born for adversity.
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

 

Похожие Запросы : во время - во время - во время - во время - уже во время - во время завтрака - даже во время - во время транспортировки - во время тестирования - во время обработки - во время строительства - во время проверки - во время тренировки - во время установки