Перевод "торговля с уверенностью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
торговля - перевод : торговля - перевод : Торговля - перевод : торговля с уверенностью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
с) торговля | (c) Trade |
Трудно с уверенностью определить пузыри активов. | Asset bubbles are hard to identify with certainty. |
Я не могу сказать с уверенностью. | I can't say for sure. |
И я с уверенностью сказать, почему | And I say with confidence, why |
Нужно с уверенностью практиковаться каждый день. | Practice English everyday and be confident. |
с) Электронная торговля | (c) Electronic commerce |
с) торговля людьми | (c) Trafficking in human beings |
С. Внешняя торговля | C. External trade |
с) Международная торговля | (c) International trade |
Торговля Торговля возникла с началом общения в доисторические времена. | Trade Trade originated with the start of communication in prehistoric times. |
Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью. | I mean, Europe once, of course, once commanded the future in its confidence. |
Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью. | loss of a sense of the future. I mean, Europe once, of course, once commanded the future in its confidence. |
Нет, с уверенностью могу сказать, что нет. | No, I can certainly say that I have not. |
Я могу сказать вам с уверенностью много. | Well I can tell you, it's quite a few of them. |
С. Торговля 15 17 | C. Trade 15 17 |
С. Торговля и инвестиции | C. Trade and investment |
С. Торговля . 45 10 | C. Trade . 45 10 |
Могу с уверенностью сказать, что их 2 000. | So it s safe to say that there are 2,000 films. |
В настоящий момент с уверенностью этого утверждать нельзя. | At the present time, that statement cannot be made definitively. |
Могу с уверенностью сказать, что их 2 000. | So it's safe to say that there are 2,000 films. |
Свободная торговля с человеческим лицом | Free Trade with a Human Face |
с) мировая экономика и торговля | (c) International economics and trade |
С. Торговля и развитие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 | C. Trade and development . 67 |
Можно с уверенностью сказать, что Афганистан не будет наркогосударством . | Afghanistan, definitively, will not be a narco State. |
Позвольте мне сказать вам, когда вы работаете с уверенностью | Let me tell you, when you work with confidence |
Кто из вас может с уверенностью назвать себя лидером? | How many of you are completely comfortable with calling yourselves a leader? |
Я не могу на это ответить с полной уверенностью. | I have a theory regarding that question. |
Я восхищаюсь вашей уверенностью. | I admire your confidence. |
Прямая торговля с рыбаками были незаконной, поморская торговля была разрешена лишь для торговцев. | Direct trading with the fishermen were illegal the pomor trade was reserved for the merchants. |
Торговля людьми неразрывно связана с бедностью. | Human trafficking is deeply linked to poverty. |
ТОРГОВЛЯ РОССИИ С ОСНОВНЫМИ ПАРТНЕРАМИ (2005) | RUSSIA S TRADE WITH MAIN PARTNERS (2005) |
ТОРГОВЛЯ ЕС С ОСНОВНЫМИ ПАРТНЕРАМИ (2006) | EU TRADE WITH MAIN PARTNERS (2006) |
Все начинают подпевать, немного фальшиво, но с уверенностью в голосе. | Every single teenager picks up her tune a bit off key, but without a fuss. |
Мы должны рассматривать будущее с большей ясностью, уверенностью и спокойствием. | We must view the future with greater clarity, confidence and serenity. |
Мы с уверенностью говорим, что обитатели жилья это не проблема. | We argue strongly that the people living in the house are simply not the problem. |
Мы будем сражаться в воздухе с растущей уверенностью и силой. | We shall fight with growing confidence and growing strength in the air. |
Можно с уверенностью сказать, что Токио избавился от жидкого человека. | It is safe to believe that Tokyo is finally rid of the threat by the liquid human. |
Но мы справляемся лучше с искренне признанной неуверенностью, чем с ложной уверенностью. | When health officials tell us confidently that X is going to happen, and then Y happens instead, we lose trust in their leadership. |
Но мы справляемся лучше с искренне признанной неуверенностью, чем с ложной уверенностью. | But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence. |
Торговля | Trade |
Торговля | Partnership |
Торговля | Trade assistance |
Торговля? | Trade? |
Торговля людьми стала бизнесом с многомиллиардным оборотом. | Trafficking in persons has developed into a multi billion dollar enterprise. |
С. Международная торговля как движущая сила развития | C. International trade as an engine for development |
Похожие Запросы : с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - знать с уверенностью - с уверенностью предсказать, - работа с уверенностью - покупка с уверенностью - с полной уверенностью - путешествия с уверенностью - с абсолютной уверенностью - с уверенностью сказать