Перевод "торговля с уверенностью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

торговля - перевод : торговля - перевод : Торговля - перевод : торговля с уверенностью - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

с) торговля
(c) Trade
Трудно с уверенностью определить пузыри активов.
Asset bubbles are hard to identify with certainty.
Я не могу сказать с уверенностью.
I can't say for sure.
И я с уверенностью сказать, почему
And I say with confidence, why
Нужно с уверенностью практиковаться каждый день.
Practice English everyday and be confident.
с) Электронная торговля
(c) Electronic commerce
с) торговля людьми
(c) Trafficking in human beings
С. Внешняя торговля
C. External trade
с) Международная торговля
(c) International trade
Торговля Торговля возникла с началом общения в доисторические времена.
Trade Trade originated with the start of communication in prehistoric times.
Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью.
I mean, Europe once, of course, once commanded the future in its confidence.
Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью.
loss of a sense of the future. I mean, Europe once, of course, once commanded the future in its confidence.
Нет, с уверенностью могу сказать, что нет.
No, I can certainly say that I have not.
Я могу сказать вам с уверенностью много.
Well I can tell you, it's quite a few of them.
С. Торговля 15 17
C. Trade 15 17
С. Торговля и инвестиции
C. Trade and investment
С. Торговля . 45 10
C. Trade . 45 10
Могу с уверенностью сказать, что их 2 000.
So it s safe to say that there are 2,000 films.
В настоящий момент с уверенностью этого утверждать нельзя.
At the present time, that statement cannot be made definitively.
Могу с уверенностью сказать, что их 2 000.
So it's safe to say that there are 2,000 films.
Свободная торговля с человеческим лицом
Free Trade with a Human Face
с) мировая экономика и торговля
(c) International economics and trade
С. Торговля и развитие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
C. Trade and development . 67
Можно с уверенностью сказать, что Афганистан не будет наркогосударством .
Afghanistan, definitively, will not be a narco State.
Позвольте мне сказать вам, когда вы работаете с уверенностью
Let me tell you, when you work with confidence
Кто из вас может с уверенностью назвать себя лидером?
How many of you are completely comfortable with calling yourselves a leader?
Я не могу на это ответить с полной уверенностью.
I have a theory regarding that question.
Я восхищаюсь вашей уверенностью.
I admire your confidence.
Прямая торговля с рыбаками были незаконной, поморская торговля была разрешена лишь для торговцев.
Direct trading with the fishermen were illegal the pomor trade was reserved for the merchants.
Торговля людьми неразрывно связана с бедностью.
Human trafficking is deeply linked to poverty.
ТОРГОВЛЯ РОССИИ С ОСНОВНЫМИ ПАРТНЕРАМИ (2005)
RUSSIA S TRADE WITH MAIN PARTNERS (2005)
ТОРГОВЛЯ ЕС С ОСНОВНЫМИ ПАРТНЕРАМИ (2006)
EU TRADE WITH MAIN PARTNERS (2006)
Все начинают подпевать, немного фальшиво, но с уверенностью в голосе.
Every single teenager picks up her tune a bit off key, but without a fuss.
Мы должны рассматривать будущее с большей ясностью, уверенностью и спокойствием.
We must view the future with greater clarity, confidence and serenity.
Мы с уверенностью говорим, что обитатели жилья это не проблема.
We argue strongly that the people living in the house are simply not the problem.
Мы будем сражаться в воздухе с растущей уверенностью и силой.
We shall fight with growing confidence and growing strength in the air.
Можно с уверенностью сказать, что Токио избавился от жидкого человека.
It is safe to believe that Tokyo is finally rid of the threat by the liquid human.
Но мы справляемся лучше с искренне признанной неуверенностью, чем с ложной уверенностью.
When health officials tell us confidently that X is going to happen, and then Y happens instead, we lose trust in their leadership.
Но мы справляемся лучше с искренне признанной неуверенностью, чем с ложной уверенностью.
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence.
Торговля
Trade
Торговля
Partnership
Торговля
Trade assistance
Торговля?
Trade?
Торговля людьми стала бизнесом с многомиллиардным оборотом.
Trafficking in persons has developed into a multi billion dollar enterprise.
С. Международная торговля как движущая сила развития
C. International trade as an engine for development

 

Похожие Запросы : с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - знать с уверенностью - с уверенностью предсказать, - работа с уверенностью - покупка с уверенностью - с полной уверенностью - путешествия с уверенностью - с абсолютной уверенностью - с уверенностью сказать