Перевод "то пожалуйста отправьте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : отправьте - перевод : то - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пожалуйста, отправьте мне письмо. | Please send me a letter. |
Отправьте это письмо, пожалуйста. | Please mail this letter. |
Пожалуйста, отправьте мне другую копию. | Please send me another copy. |
Пожалуйста, отправьте это морской почтой. | Please send this by sea mail. |
Пожалуйста, отправьте нам больше информации. | Please send us more information. |
Отправьте за мной машину, пожалуйста. | Would you send my car around, please? |
Отправьте мне это по факсу, пожалуйста. | Please send it to me by fax. |
Отправьте мне, пожалуйста, ваш последний каталог. | Please send me your latest catalogue. |
Пожалуйста, отправьте товары как можно быстрее. | Please send the merchandise by return. |
Пожалуйста, отправьте мне письмо, как только прибудете. | Please send me a letter as soon as you arrive. |
Отправьте поскорее, пожалуйста. Сию же минуту, синьор. | Will you dend thid right away, pleade? |
Отправьте, пожалуйста, пустое письмо на адрес info example.com. | Please send an empty email message to info example.com. |
Пожалуйста, отправьте цветы моей жене за бессонную ночь. | Please send flowers to my wife for the sleepless night. |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 40). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Tacis would be happy to receive suggestions and comments on this document. |
Заполните ее. пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Tacis would be happy to receive suggestions and comments on this document. |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 44). |
Заполните ее. пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return It to a TDP distributor (see addresses on page 52). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 44). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on the last page). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the questionnaire at the end of the document and return it to a TDP distributor. |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor. |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the questionnaire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 26). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 24). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 28). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 32). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 41). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 30). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 42). |
Заполните ее. пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end ot the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 42). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 56). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the questionnaire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 28). |
Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. | Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor (see addresses on page 60). |
Отправьте, пожалуйста, это письмо, когда в следующий раз пойдёте на почту. | Please mail this letter the next time you go to the post office. |
Заполните, пожалуйста, эту анкету и отправьте ее в адрес бюро ПРТИ. | Please send it to a Tacis representation office. |
Заполните, пожалуйста, эту анкету, и отправьте ее в адрес бюро ПРТИ. | Please send it to a Tacis representation office. |
Заполните, пожалуйста, эту анкету, и отправьте ее в адрес бюро ПРТИ. | See list of addresses on page 33. |
Заполните, пожалуйста, эту анкету, и отправьте ее в адрес бюро ПРТИ. | See list of addresses on page 32. |
Заполните, пожалуйста, эту анкету, и отправьте ее в адрес бюро ПРТИ. | See list of addresses on page 30. |
Заполните, пожалуйста, эту анкету, и отправьте ее в адрес бюро ПРТИ. | See list of addresses on page 42. |
Пожалуйста, не публикуйте это на форуме отправьте мне ответ с помощью e mail. | Please don't post it on the discussion board, send it to me privately by e mail. |
Пожалуйста, отправьте автору электронное письмо c тем, что было только что выведено на экран... | Please send me an email with the last output... |
Ошибка программы. Проверьте ваше оборудование. Если все в порядке, пожалуйста, отправьте отчет об ошибке. | This is an internal error. Check your hardware, and if it is all okay, please make a bug report. |
Ошибка программы. Проверьте ваше оборудование. Если все в порядке, пожалуйста, отправьте отчет об ошибке. | Internal error. Check your hardware, and if it is all okay, please make a bug report. |
Я подпишу письмо, как только оно будет готово, и, пожалуйста, отправьте его сегодня вечером. | I'll sign this letter as soon as it's done, and please send it tonight. |
Похожие Запросы : то пожалуйста, отправьте - пожалуйста, отправьте его - пожалуйста, отправьте мне - пожалуйста, отправьте еще раз - то пожалуйста - пожалуйста, отправьте по электронной почте - отправьте меня - то пожалуйста игнорируют - то, пожалуйста, контакт - отправьте по факсу - пожалуйста пожалуйста пожалуйста - пожалуйста, пожалуйста, - если да, то пожалуйста, - Может кто-то пожалуйста,