Перевод "требования или обязательства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : требования - перевод : или - перевод : обязательства - перевод : или - перевод : требования - перевод : Требования - перевод : требования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В этих руководящих принципах указаны минимальные требования к выполнению каждого обязательства. | The guidelines specify minimum implementation requirements for each commitment. |
Или актив минус обязательства равно капитал. | And in that situation, in theory, one is just if they don't have the cash when some of their debt comes due, they should just be able to borrow some money and get past that hurdle. |
Обычно такие требования составляются производителем или автором ПО. | These requirements are usually called the Recommended Requirements. |
Один из них резервные требования на потоки капитала через границу или, лучше сказать, денежные обязательства через границу, успешно применяется в Чили, Колумбии и в других местах. | One of them is a reserve requirement on cross border flows successfully implemented in Chile, Colombia, and elsewhere or, even better, on cross border liabilities. |
a) потерпевшее государство юридически действительным образом отказалось от требования или | (a) The injured State has validly waived the claim |
Меконг или принимать на себя какие либо юридические обязательства. | Indeed, having its cake and eating it, China is a dialogue partner but not a member of the Mekong River Commission, underscoring its intent not to abide by the Mekong basin community s rules or take on any legal obligations. |
А теперь мои требования ваши требования? | Now, then, i, too, have certain demands. You have demands? |
2. Нарушение такого обязательства является серьезным, если оно сопряжено с грубым или систематическим невыполнением обязательства ответственным государством. | 2. A breach of such an obligation is serious if it involves a gross or systematic failure by the responsible State to fulfil the obligation. |
Требования | Please refer to for more details. |
Требования | There is no installation needed to use these functions they are part of the PHP core. |
Требования | This module uses the functions of the bzip2 library by Julian Seward. |
Требования | COM functions are only available on the Windows version of PHP. |
Требования | CrackLib will also give helpful diagnostic messages that will help 'strengthen' the password. |
Требования | Passing anything else but a string or integer will return FALSE immediately. |
Требования | Note |
Требования | The error reporting functions allow you to customize what level and kind of error feedback is given, ranging from simple notices to customized functions returned during errors. |
Требования | FriBiDi is a free implementation of the Unicode Bidirectional Algorithm. |
Требования | Certain attributes are always set by the Hyperwave server, other may be modified by the user. |
Требования | Number of object records. |
Требования | IUS 9.x support is partly finished the new data types are there, but SLOB and CLOB support is still under construction. |
Требования | Read requirements section about how to expand image capabilities to read, write and modify images and to read meta data of pictures taken by digital cameras. |
Требования | Use this extension at your own risk. |
Требования | The Netscape SDK contains a helpful Programmer 's Guide in HTML format. |
Требования | If you need to handle bigger numbers, take a look at the arbitrary precision math functions. |
Требования | These functions work using mcrypt. |
Требования | Ming is not an acronym. |
Требования | It supports binding of global and local PHP variables to Oracle placeholders, has full LOB, FILE and ROWID support and allows you to use user supplied define variables. |
Требования | Warning |
Требования | This extension is not available on Windows platforms. |
Требования | Again, see Appendix I for a description of targets for builtin streams. |
Требования | For information on how strings behave, especially with regard to usage of single quotes, double quotes, and escape sequences, see the Strings entry in the Types section of the manual. |
Требования | See also the appendix about tokens. |
Требования | To my current knowledge the GNU libc is the only library that provides this feature. |
Требования | Prerequisites |
Требования | Requirements |
Требования | Contact the authors. They will most likely add it here. |
Требования | install. intro. documentation |
Требования | Requirements |
и соблюдать требования дорожных знаков и или дорожной разметки, запрещающих обгон. | and respect the signing and or road markings prohibiting overtaking. |
Для выполнения этого требования достаточно будет гражданской или административной форм ответственности. | Civil or administrative forms of liability are sufficient to meet the requirement. |
Или поставщики услуг могут не выполнить пруденциальные нормы и законодательные требования. | Russia has experienced a strong reversal of its traditional capital outflows. Foreign direct investment (FDI) more than doubled between 2005 and 2006, from USD 14.6 to approximately 30 billion. |
Остающиеся задачи, а также невыполненные обязательства и возникающие новые требования, как отражено в пунктах 67 74 доклада, требуют особого внимания. | The remaining challenges, as well as the unmet and emerging requirements, as documented in paragraphs 67 through 74 of the report, require particular attention. |
любых уголовных, гражданских или административных санкций или мер наказания, за невыполнение требования о представлении информации. | any criminal, civil or administrative sanctions or penalties applied for failure to comply with the reporting obligations. |
b) исполнения обязательства по возмещению в соответствии с предыдущими статьями в интересах потерпевшего государства или бенефициариев нарушенного обязательства. | (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with the preceding articles, in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached. |
EurepGAP заменил или ассимилировал различные требования на уровне отдельных регионов, товаров или розничной торговли, а также интегрировал нормативные требования в отношении HACCP, МОУ и отслеживаемости происхождения товаров. | EurepGAP has replaced or assimilated various regional, product group and retailer specific standards and has integrated regulatory requirements on HACCP, MRLs and traceability. |
Похожие Запросы : обязательства или обязательства - обязательства или обязательства - обязательства или обязательства - требования и обязательства - требования и обязательства - обязательства или убытки - обязательства или ответственность - права или обязательства - долга или обязательства - обязательства или ответственность - ответственность или обязательства - обязанности или обязательства - активы или обязательства - потери или обязательства