Перевод "тревожный сигнал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тревожный - перевод : тревожный - перевод : сигнал - перевод : тревожный - перевод : сигнал - перевод : тревожный сигнал - перевод : тревожный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это был тревожный сигнал всем нам .
That was a wake up call for all of us.
ƒл отца Ћ ƒ это был очень тревожный сигнал.
For the father of LSD it was an alarming prospect.
Именно потому, что голубые, казалось бы, настолько признаны, аресты послали тревожный сигнал.
Precisely because gays seem so accepted, the arrests sent a disturbing message.
Но тревожный сигнал, который позволит Совету МАГАТЭ вернуться обратно в спячку, бесполезен.
But a wake up call that allows the IAEA s board to go back to sleep is useless.
Первый тревожный сигнал поступил в 2001 году с банкротством Enron в США.
The first warning sign surfaced in 2001, with the bankruptcy of Enron in the United States.
Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции.
However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions.
Но китайское правительство только что получило тревожный сигнал из Судана, откуда Китай импортирует 50 всей нефти.
But the Chinese government has just had a wake up call in Sudan, from which China imports 50 of its oil.
Тревожный подъем Ирана
Iran s Troubled Rise
Тревожный эндшпиль Обасанджо
Obasanjo s Troubling End Game
И очень тревожный.
Very anxious day for me also.
Тревожный звонок для ЕЦБ
A Wake Up Call for the ECB
Это создало тревожный прецедент.
This has created a worrying precedent.
Среди рабов разносится тревожный шёпот.
A hush comes over the anxious slaves.
достигая своего максимума в 30 х, 40 х и 50 х годах 20 го века, после чего начинает постепенно снижаться. И это тревожный сигнал.
It maxes out in the 1930s, '40s and '50s, and then it starts slowing down, and here's a cautionary note.
Сигнал
Signal
сигнал
signal
Сигнал
Signal
По мнению экспертов, это очень тревожный знак.
According to experts, this is a very worrisome sign.
Тем не менее, антидопинговая культура столь же тревожный сигнал, потому что она воплощает собой догматическое упрямство, ограничивающее возможности для критической дискуссии по вопросам, действительно важным для спорта.
Yet, the culture of anti doping is equally alarming, because it embodies a dogmatic commitment that limits the capacity for critical debate over what really matters in sport.
Отсутствие политической воли со стороны тех, кто обладает силой и средствами и несет особую ответственность за выполнение и проведение в жизнь решений Совета Безопасности, это очень тревожный сигнал.
The lack of political will on the part of those who had the power and the means, and who bore the special responsibility to carry out and ensure the implementation of the Security Council apos s decisions, sends a very disturbing message.
Чтобы включить визуальный сигнал, установите флажок Видимый сигнал.
To use the visible bell, first place a mark in the check box labeled Use visible bell.
Поймай сигнал.
Catch a signal.
Звуковой сигнал
bell
Звуковой сигнал
Bell
Звуковой сигнал
Audible Bell
Визуальный сигнал
Visible Bell
Видимый сигнал
Use visible bell
Звуковой сигнал
Bell
Неверный сигнал.
Graph Drawing Style
Отправить сигнал
Send Signal
Звуковой сигнал
Sound
(Звуковой сигнал)
(Beeping)
сигнал автобуса
bus horn honking
звучит сигнал
girl speaking native language
Это сигнал?
You've hit it.
Подайте сигнал!
Fire a signal!
Сигнал уходить...
This is the signal for departure.
Был сигнал.
He has given the signal.
Вкладка разделена на группы Звуковой сигнал и Визуальный сигнал.
This panel is divided into an Audible Bell section and a Visible Bell section.
Наиболее тревожный аспект заявлений Ренци и Макрона тон безнадёжности.
Aspek yang paling mengganggu dari pernyataan Renzi dan Macron ini adalah keadaan putus asa yang mereka sampaikan.
Какой оптимистический сигнал!
What a optimistic signal!
Сигнал был красный.
The signal was red.
Раздался сигнал тревоги.
The alarm went off.
Это сигнал опасности.
It's a signal of danger.
Сигнал очень слабый.
The signal's very weak.

 

Похожие Запросы : тревожный звонок - тревожный для - тревожный знак - тревожный рост - очень тревожный - тревожный фактор - весьма тревожный - крайне тревожный - сигнал,