Перевод "трудовой отпуск" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отпуск - перевод : отпуск - перевод : отпуск - перевод : отпуск - перевод : отпуск - перевод : отпуск - перевод : трудовой отпуск - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Трудовой кодекс
Labour Code
Отпуск. Полугодовой отпуск. Возможно, Пулитцеровская премия.
six months' vacation, maybe the Pulitzer Prize.
Отпуск?
Vacation?
Отпуск!
Vacation!
Отпуск?
Holiday?
Принцип трудовой недискриминации
Labour non discrimination principle
Модели трудовой деятельности
Work Patterns
Декретный отпуск
9.2.2 Maternity leave
Творческий отпуск
Sabbaticals
Небольшой отпуск.
A little break.
Это отпуск...
We're on vacation.
Мой отпуск...
Can I take a leave....
Мужчинам и женщинам полагается одинаково оплачиваемый очередной отпуск, официальный отпуск, еженедельные выходные и отпуск по болезни.
There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave.
4) Трудовой кодекс Латвии
4) the Labour Code of Latvia
Короткий отпуск Европы
Europe s Short Vacation
Теперь отпуск закончился.
The vacation is over now.
Как прошел отпуск?
How was your vacation?
Мне нужен отпуск.
I need a vacation!
Отпуск уже закончился.
Vacation's already over.
Том заслуживает отпуск.
Tom deserves a vacation.
Мне нужен отпуск.
I need a holiday.
Мне нужен отпуск.
I need a vacation.
Я беру отпуск.
I'm taking a vacation.
Вам нужен отпуск.
You need a vacation.
Тебе нужен отпуск.
You need a vacation.
Вы заслуживаете отпуск.
You deserve a vacation.
Вам нужен отпуск.
You need a holiday.
Тебе нужен отпуск.
You need a holiday.
Бисмарк взял отпуск.
...
События, Места, Отпуск
Events, Places, Vacation
Оплачиваемый учебный отпуск
Paid release for study purposes
Отпусти в отпуск.
Otherwise you'll only deal with other people's happiness.
В отпуск приедешь?
Will you come back on vacation?
Возьми отпуск ненадолго.
Go and rest for a few days.
Хорошо провёл отпуск?
Have a good leave?
Я возьму отпуск.
I'll take a vacation.
Отпуск с размахом.
vacations in style.
А мой отпуск?
On my vacation?
Собираетесь в отпуск?
Going on a vacation?
Ему нужен отпуск.
He... He needs a holiday.
Правило 106.3 Отпуск по беременности и родам и отпуск для отца
Maternity and paternity leave
Правило 206.7 Отпуск по беременности и родам и отпуск для отца
Maternity and paternity leave
У тебя есть трудовой стаж.
You've got seniority.
Конвенция ( 160) о трудовой статистике.
Convention concerning Labour Statistics (No. 160).
Трудовой кодекс Республики Таджикистан (ст.ст.
Labour Code of the Republic of Tajikistan (articles 159 164, 162, 178 and 218)

 

Похожие Запросы : взять отпуск отпуск - отпуск или отпуск - трудовой налог - новый трудовой - трудовой лизинг - трудовой налог - нарушение трудовой - трудовой лагерь