Перевод "убийство на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

убийство - перевод : убийство - перевод : убийство - перевод : убийство - перевод : убийство - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Homicide Attempted Investigating Killing Arrest

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На убийство.
Murder.
Смахивает на убийство.
It looks like murder.
На него повесили убийство.
He was framed on a murder charge.
Убийство, он сказал убийство.
Murder, he said. A murder case.
Больше никаких лицензий на убийство
No Licenses to Kill
Хотят повесить на меня убийство.
Still checking on me.
Я не способен на убийство.
I'm not capable of murder.
Страдание есть страдание, убийство есть убийство.
Suffering is suffering, and murder is murder.
(УБИЙСТВО)
(KlLLlNG)
Убийство?
What? A murder?
Убийство?
Of murder? What else?
Убийство!
Murder.
Убийство.
A murder.
Убийство
Murder.
Убийство.
This murder in Queens.
Убийство.
Homicide
Убийство?
This is a case for Homicide.
Убийство!
A killing!
Убийство?
A killing?
Убийство?
Murdered?
Суверенитет не является лицензией на убийство.
No state can abdicate the responsibility to protect its own people from crimes against humanity, let alone justify perpetrating such crimes itself.
На самом деле, это убийство демократии.
In fact, this is an assassination on democracy.
Выпиши ордер на арест за убийство.
Swear out a warrant for murder.
Сейчас твоя девочка готова на убийство.
Right now, your little girl has murder in her heart.
Его поджарят на стуле за убийство.
He's going to the chair for murder.
Вы думаете, он способен на убийство?
You think he'd be capable of murder?
Вы вешаете на меня юридическое убийство?
Are you fitting me up for a judicial murder?
Писториус был осужден за умышленное убийство после апелляции прокуратуры на первоначальный приговор за непредумышленное убийство.
Pistorius was convicted of murder after an appeal by prosecutors against an initial manslaughter verdict.
GV Как убийство повлияет на российское правительство?
GV How will the killing affect the Russian government? AN I do not think that the killing of Nemtsov would affect the government in any significant way.
Том был обвинён в покушении на убийство.
Tom was charged with attempted murder.
УБИЙСТВО НА ПОЧВЕ РЕВНОСТИ! Убийца Бака Маллигана...
MATÓ AL HOMBRE QUE ATACÓ A SU NOVIA
Похоже на непредумышленное или простое убийство, Ник.
It looks like manslaughter or murder now, Nick.
Убийство произошло на цокольном этаже многоквартирного дома.
Hey, fellas, listen to this.
Послушай, сестренка, убийство Джо вешают на меня.
Now listen, sister, I've been tagged for Joe's murder.
Я похож на парня, который расследует убийство?
Do I look like a guy that runs down murderers?
чтобы это не было похоже на убийство.
Oh, Ann?
Такой куш, плюс на нем висит убийство.
All that dough and a murder rap hanging over him.
Убийство чести ?
Possible honor killing?
Убийство противозаконно.
Murder is against the law.
i) убийство,
(i) Murder
Не убийство
Do not murder
Но убийство?
You know I do. But killing?
Незаконное убийство.
An unlawful killing.
Бессмысленное убийство.
This stupid killing.
Убийство, да?
Murder, huh?

 

Похожие Запросы : убийство - убийство - способен на убийство - Лицензия на убийство - покушение на убийство - массовое убийство - массовое убийство - умышленное убийство - неумышленное убийство