Перевод "увеличение справедливой стоимости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : стоимости - перевод : увеличение - перевод : стоимости - перевод : стоимости - перевод : увеличение справедливой стоимости - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

2. Увеличение стоимости импорта и потери в области внутреннего производства
2. Higher import costs and lost domestic production
А В, чистое увеличение балансовой стоимости кассовой наличности и инвестиций
A B Net increase in cash and investments 1 467.5 121.7
Люди на улицах Тегерана отмечают IranTalks, надеясь на увеличение стоимости риала
People on Tehran's streets celebrating IranTalks, hoping for increase in rial value http t.co SPhvZRMx8y Sobhan Hassanvand ( Hassanvand) April 2, 2015
15. Одна из наиболее сложных задач заключается в определении справедливой рыночной стоимости предприятия до его продажи.
15. One of the most difficult tasks is to establish a fair market value of an enterprise before its sale.
Величина таких взносов должна определяться по стоимостной оценке донора, справедливой рыночной стоимости или бюджетной стоимости, в зависимости от того, что организация считает наиболее целесообразным.
Such contributions should be valued at the donor apos s valuation, fair market value or budgeted value, whichever the organization considers to be most appropriate.
Например, в некоторых случаях требования к финансовой отчетности предписывают рассчитывать стоимость активов на основе их справедливой стоимости.
For example, in some cases, financial reporting measurement requirements call for the valuation of certain assets on a fair value basis.
При необходимости суммы оцениваются на местной основе исходя из справедливой рыночной стоимости в сделках между независимыми участниками.
Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction.
По данным Федеральной резервной системы, это увеличение отражает увеличение в количестве 2 трлн в стоимости домов и 8 трлн рост в стоимости акций, некорпоративных предприятий и других чисто финансовых активов.
According to the Federal Reserve, that increase reflected a 2 trillion increase in the value of homes and an 8 trillion rise in the value of shares, unincorporated businesses, and other net financial assets.
учитывая быстрое увеличение числа, масштабов, сложности и стоимости операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
Taking into account the rapid growth in the number, size, complexity and cost of United Nations peace keeping operations,
Это снижение стоимости распространения и увеличение скорости это одно, мы своего рода уже сделали это.
It's lowering cost of distribution and increasing speed is one thing, we kinda done that.
Увеличение потребностей по регулярному бюджету связано с увеличением путевых расходов представителей и стоимости аренды помещений Фонда.
The increased requirement under the regular budget relates to travel of representatives and cost of rental of premises for the Fund.
2. принимает также к сведению значительное увеличение рыночной стоимости активов Фонда и доход, полученный в двухгодичном периоде
2. Also takes note of the significant increase in the market value of the Fund's assets and the positive returns achieved during the biennium
Другие способы включают увеличение стоимости активов либо посредством изменения условий, регулирующих спрос и предложение на активы, либо стоимости товаров и услуг, прямо или косвенно связанных с активами.
Gifts, transfers or inheritances may change the value of asset holdings.
Следовательно, они также заинтересованы в справедливой сделке, или чтобы она выглядела справедливой.
So they have an interest in negotiating a fair deal, and one that isseen to be fair.
В целях последовательного создания стоимости на внутреннем и международном рынках Китай должен убедиться, что конкуренция является справедливой, прозрачной, и соблюдается принцип верховенства закона.
In order to create value consistently within domestic and international markets, China must ensure that competition is fair, transparent, and subject to the rule of law.
На уровне домашних хозяйств при увеличении чистой стоимости в течение отчетного периода такое увеличение является результатом осуществляемых домашним хозяйством сбережений, получения переводов или изменений в рыночной стоимости запасов.
At the household level, if net worth increases during an accounting period, the increase results from household savings, receipt of transfers, or changes in the marketable value of holdings.
Жизнь редко бывает справедливой.
Life is rarely fair.
Меня считают только справедливой.
I'm considered only fair.
Увеличение сокращение стоимости, объясняющееся изменениями ставок или конъюнктуры, не связанными с валютной корректировкой или корректировкой на годовые темпы инфляции.
Proportionality State of resource mobilization and deployment, which ensures proportionate funding between regular and other resources in funding operational costs above the base structure.
Или, если вы хотите идти дальше, он не будет неразумно, потому что я нашел Увеличение справедливой приманки, чтобы быть почти как квадраты расстояний.
Or, if you choose to go farther, it will not be unwise, for I have found the increase of fair bait to be very nearly as the squares of the distances.
Грешникам не избежать справедливой кары.
No one can escape his just punishment.
Конечно, у расширения патентного законодательства есть и отрицательные стороны, в первую очередь увеличение количества судебных исков и рост их стоимости.
Of course, there are downsides to patent law expansion, prime among them the increased incidence and cost of litigation.
Единственная имеющая смысл политика по отношению к безработице это сокращение фискального бремени в стоимости рабочей силы и увеличение гибкости рынка.
The only employment policy that makes sense reduces fiscal burdens on the cost of labor and increases flexibility in the market.
По правде говоря, неожиданное замедление экономической активности или же сильный рост стоимости евро могли бы отложить неизбежное увеличение учётных ставок.
To be sure, an unexpected slowdown in economic activity or a strong rise in the value of the euro could postpone the inevitable rate hike.
Увеличение бюджета для штаб квартиры объясняется включением ассигнований на выплату персоналу надбавок на рост стоимости жизни в рамках всего Агентства.
The increase in the budget at Headquarters is due to the inclusion of provisions for cost of living staff increases Agency wide.
Виды стоимости
Show Hidden On
График стоимости
Split Direction
Соотношение стоимости.
Our affair call the life of Sarah. The parity value.
Увеличение стоимости производства и снижение цен на их продукцию это рецепт для образования задолженности, а долги это главная причина самоубийств фермеров.
Rising production costs and falling prices for their products is a recipe for indebtedness, and debt is the main cause of farmers suicides.
Конечно, у расшир ния патентного законодательства есть и отрицательные стороны, в первую очередь увеличение количества судебных исков и рост их стоимости.
Of course, there are downsides to patent law expansion, prime among them the increased incidence and cost of litigation.
Следовательно, для того чтобы поддержать движение денежной наличности, фондовые биржи должны улучшить свои услуги таким образом, чтобы произошло увеличение добавленной стоимости.
Thus, in order to maintain cash flow, stock exchanges must enhance their services to deliver higher added value.
Страна ставится более справедливой каждый день.
A fairer country every day.
Глобальная торговая система должна быть справедливой.
The global trading system can contribute to employment growth by facilitating the flow of export of goods.
Все ощутимее становится отсутствие справедливой системы.
The absence of an equitable system is being felt increasingly.
Конечно, зависимые от экспорта страны не могут легко воспринять увеличение стоимости валюты это подрывает конкурентоспособность и чревато уменьшением доли на глобальном рынке.
Export led economies, of course, can t take currency appreciation lightly it undermines competitiveness and risks eroding the country s share of the global market.
Или же сбережения можно измерять также в виде разницы в чистой стоимости домашнего хозяйства за какой либо период времени с внесением в нее изменений, отражающих увеличение или уменьшение стоимости активов и трансфертов, полученных домашним хозяйством.
Or, alternatively, savings can be measured as the difference in net worth during a period of time, revised to reflect gains or losses in asset values and transfers received by the household.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
God does not burden a soul beyond capacity.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
And fill up the measure and the balance with justice.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
And give full weight and full measure, equitably.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
Give full measure and full weight, in justice.
Шкала взносов должна быть честной и справедливой.
The scale of assessments must be fair and equitable.
Трудно назвать эту систему честной или справедливой.
It is difficult to consider this system as either fair or equal.
Рабочая группа по вопросу о справедливой географической
Working Group on the equitable geographical representation
а) содействие справедливой и открытой конкуренции путем
(a) Promoting fair and open competition by
В определенной степени такая критика была справедливой.
To a certain extent such criticism was fair.

 

Похожие Запросы : справедливой стоимости - увеличение стоимости - увеличение стоимости - увеличение стоимости - увеличение стоимости - цена справедливой стоимости - Риск справедливой стоимости - Профицит справедливой стоимости - определение справедливой стоимости - оценки справедливой стоимости - Уровень справедливой стоимости - Расчет справедливой стоимости - вариант справедливой стоимости - Хеджирование справедливой стоимости