Перевод "увеличение справедливой стоимости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : стоимости - перевод : увеличение - перевод : стоимости - перевод : стоимости - перевод : увеличение справедливой стоимости - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
2. Увеличение стоимости импорта и потери в области внутреннего производства | 2. Higher import costs and lost domestic production |
А В, чистое увеличение балансовой стоимости кассовой наличности и инвестиций | A B Net increase in cash and investments 1 467.5 121.7 |
Люди на улицах Тегерана отмечают IranTalks, надеясь на увеличение стоимости риала | People on Tehran's streets celebrating IranTalks, hoping for increase in rial value http t.co SPhvZRMx8y Sobhan Hassanvand ( Hassanvand) April 2, 2015 |
15. Одна из наиболее сложных задач заключается в определении справедливой рыночной стоимости предприятия до его продажи. | 15. One of the most difficult tasks is to establish a fair market value of an enterprise before its sale. |
Величина таких взносов должна определяться по стоимостной оценке донора, справедливой рыночной стоимости или бюджетной стоимости, в зависимости от того, что организация считает наиболее целесообразным. | Such contributions should be valued at the donor apos s valuation, fair market value or budgeted value, whichever the organization considers to be most appropriate. |
Например, в некоторых случаях требования к финансовой отчетности предписывают рассчитывать стоимость активов на основе их справедливой стоимости. | For example, in some cases, financial reporting measurement requirements call for the valuation of certain assets on a fair value basis. |
При необходимости суммы оцениваются на местной основе исходя из справедливой рыночной стоимости в сделках между независимыми участниками. | Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction. |
По данным Федеральной резервной системы, это увеличение отражает увеличение в количестве 2 трлн в стоимости домов и 8 трлн рост в стоимости акций, некорпоративных предприятий и других чисто финансовых активов. | According to the Federal Reserve, that increase reflected a 2 trillion increase in the value of homes and an 8 trillion rise in the value of shares, unincorporated businesses, and other net financial assets. |
учитывая быстрое увеличение числа, масштабов, сложности и стоимости операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, | Taking into account the rapid growth in the number, size, complexity and cost of United Nations peace keeping operations, |
Это снижение стоимости распространения и увеличение скорости это одно, мы своего рода уже сделали это. | It's lowering cost of distribution and increasing speed is one thing, we kinda done that. |
Увеличение потребностей по регулярному бюджету связано с увеличением путевых расходов представителей и стоимости аренды помещений Фонда. | The increased requirement under the regular budget relates to travel of representatives and cost of rental of premises for the Fund. |
2. принимает также к сведению значительное увеличение рыночной стоимости активов Фонда и доход, полученный в двухгодичном периоде | 2. Also takes note of the significant increase in the market value of the Fund's assets and the positive returns achieved during the biennium |
Другие способы включают увеличение стоимости активов либо посредством изменения условий, регулирующих спрос и предложение на активы, либо стоимости товаров и услуг, прямо или косвенно связанных с активами. | Gifts, transfers or inheritances may change the value of asset holdings. |
Следовательно, они также заинтересованы в справедливой сделке, или чтобы она выглядела справедливой. | So they have an interest in negotiating a fair deal, and one that isseen to be fair. |
В целях последовательного создания стоимости на внутреннем и международном рынках Китай должен убедиться, что конкуренция является справедливой, прозрачной, и соблюдается принцип верховенства закона. | In order to create value consistently within domestic and international markets, China must ensure that competition is fair, transparent, and subject to the rule of law. |
На уровне домашних хозяйств при увеличении чистой стоимости в течение отчетного периода такое увеличение является результатом осуществляемых домашним хозяйством сбережений, получения переводов или изменений в рыночной стоимости запасов. | At the household level, if net worth increases during an accounting period, the increase results from household savings, receipt of transfers, or changes in the marketable value of holdings. |
Жизнь редко бывает справедливой. | Life is rarely fair. |
Меня считают только справедливой. | I'm considered only fair. |
Увеличение сокращение стоимости, объясняющееся изменениями ставок или конъюнктуры, не связанными с валютной корректировкой или корректировкой на годовые темпы инфляции. | Proportionality State of resource mobilization and deployment, which ensures proportionate funding between regular and other resources in funding operational costs above the base structure. |
Или, если вы хотите идти дальше, он не будет неразумно, потому что я нашел Увеличение справедливой приманки, чтобы быть почти как квадраты расстояний. | Or, if you choose to go farther, it will not be unwise, for I have found the increase of fair bait to be very nearly as the squares of the distances. |
Грешникам не избежать справедливой кары. | No one can escape his just punishment. |
Конечно, у расширения патентного законодательства есть и отрицательные стороны, в первую очередь увеличение количества судебных исков и рост их стоимости. | Of course, there are downsides to patent law expansion, prime among them the increased incidence and cost of litigation. |
Единственная имеющая смысл политика по отношению к безработице это сокращение фискального бремени в стоимости рабочей силы и увеличение гибкости рынка. | The only employment policy that makes sense reduces fiscal burdens on the cost of labor and increases flexibility in the market. |
По правде говоря, неожиданное замедление экономической активности или же сильный рост стоимости евро могли бы отложить неизбежное увеличение учётных ставок. | To be sure, an unexpected slowdown in economic activity or a strong rise in the value of the euro could postpone the inevitable rate hike. |
Увеличение бюджета для штаб квартиры объясняется включением ассигнований на выплату персоналу надбавок на рост стоимости жизни в рамках всего Агентства. | The increase in the budget at Headquarters is due to the inclusion of provisions for cost of living staff increases Agency wide. |
Виды стоимости | Show Hidden On |
График стоимости | Split Direction |
Соотношение стоимости. | Our affair call the life of Sarah. The parity value. |
Увеличение стоимости производства и снижение цен на их продукцию это рецепт для образования задолженности, а долги это главная причина самоубийств фермеров. | Rising production costs and falling prices for their products is a recipe for indebtedness, and debt is the main cause of farmers suicides. |
Конечно, у расшир ния патентного законодательства есть и отрицательные стороны, в первую очередь увеличение количества судебных исков и рост их стоимости. | Of course, there are downsides to patent law expansion, prime among them the increased incidence and cost of litigation. |
Следовательно, для того чтобы поддержать движение денежной наличности, фондовые биржи должны улучшить свои услуги таким образом, чтобы произошло увеличение добавленной стоимости. | Thus, in order to maintain cash flow, stock exchanges must enhance their services to deliver higher added value. |
Страна ставится более справедливой каждый день. | A fairer country every day. |
Глобальная торговая система должна быть справедливой. | The global trading system can contribute to employment growth by facilitating the flow of export of goods. |
Все ощутимее становится отсутствие справедливой системы. | The absence of an equitable system is being felt increasingly. |
Конечно, зависимые от экспорта страны не могут легко воспринять увеличение стоимости валюты это подрывает конкурентоспособность и чревато уменьшением доли на глобальном рынке. | Export led economies, of course, can t take currency appreciation lightly it undermines competitiveness and risks eroding the country s share of the global market. |
Или же сбережения можно измерять также в виде разницы в чистой стоимости домашнего хозяйства за какой либо период времени с внесением в нее изменений, отражающих увеличение или уменьшение стоимости активов и трансфертов, полученных домашним хозяйством. | Or, alternatively, savings can be measured as the difference in net worth during a period of time, revised to reflect gains or losses in asset values and transfers received by the household. |
Со справедливой точностью блюдите вес и меру. | God does not burden a soul beyond capacity. |
Со справедливой точностью блюдите вес и меру. | And fill up the measure and the balance with justice. |
Со справедливой точностью блюдите вес и меру. | And give full weight and full measure, equitably. |
Со справедливой точностью блюдите вес и меру. | Give full measure and full weight, in justice. |
Шкала взносов должна быть честной и справедливой. | The scale of assessments must be fair and equitable. |
Трудно назвать эту систему честной или справедливой. | It is difficult to consider this system as either fair or equal. |
Рабочая группа по вопросу о справедливой географической | Working Group on the equitable geographical representation |
а) содействие справедливой и открытой конкуренции путем | (a) Promoting fair and open competition by |
В определенной степени такая критика была справедливой. | To a certain extent such criticism was fair. |
Похожие Запросы : справедливой стоимости - увеличение стоимости - увеличение стоимости - увеличение стоимости - увеличение стоимости - цена справедливой стоимости - Риск справедливой стоимости - Профицит справедливой стоимости - определение справедливой стоимости - оценки справедливой стоимости - Уровень справедливой стоимости - Расчет справедливой стоимости - вариант справедливой стоимости - Хеджирование справедливой стоимости