Перевод "увеселительная поездка на автомашине или самолете" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я хочу, чтоб правильно все понимал, это не увеселительная поездка. | I want for you to understand that this is not going to be a pleasure trip. |
Автомашине удалось скрыться. | The vehicle managed to escape. |
Да, это было не на частном самолете или | Yes. It was not on a private jet or |
Добрался на самолете. | Just got here. |
На автомашине сюда можно доехать меньше чем за час. | It takes less than an hour to get there by car. |
На этом самолете 5 выходов. | There are 5 exits on this plane. |
Он летел на самолете Попкорна. | He was flying Popcorn's plane. |
Один на самолете через Атлантику? | Flew across the Atlantic? |
Поездка на лодке | Boat ride |
Hа самолете? | In a plane? |
Я никогда не летал на самолете. | I've never flown in an airplane. |
Он не любит летать на самолете. | He doesn't like traveling by plane. |
ќ, иди проветрись, полетай на самолете. | Oh, go lay an egg. Lay an omelette, will you? |
Я отвезу вас на моем самолете. | I'll fly you down in my plane. |
Бэйли улетел на самолете в ЛосАнджелес. | Says, Bailey took a plane to L.A. last night. |
Вы знаете, сколько CO2 вы выпустили в атмосферу чтобы добраться сюда на машине или на самолете? | Do you know how much CO2 you generated to drive here or fly here? |
Полетаем на самолете и поскачем верхом на лошадях. | We get to fly an aircraft, and ride a horse on a field in Mongolia. |
Я буду летать на боевом современном самолете! | I will fly sophisticated military fighters! |
Я прилетел на самолете для перевозки скота. | Well, I came over on a cattle boat. |
Они оставят вас летать на этом самолете. | They'll have to keep you to fly this bomber. |
Как тайно перевезли на самолете того кролика! | Or you secreting that rabbit aboard the plane! |
Она в самолете. | She's in that plane. |
Забудь о самолете. | Forget the plane. |
Мне нужен человек. Это не увеселительная прогулка, но обещаю, ты не пожалеешь. | We'll be dishing it out but taking it, too. |
Мэн Какая поездка, малыш, какая поездка! | What a ride, babe, what a ride! |
Поездка пошла мне на пользу. | The ride was good for me. |
я проиграла спор, и меня эвакуировали на самолете. | I lost and got airlifted. |
Я ещё ни разу не летал на самолете. | I've never gotten on a plane yet. |
Том говорит, что хочет научиться летать на самолете. | Tom says he wants to learn how to fly an airplane. |
На самолете в Лиссабон будут два транзитных письма. | There'll be two letters of transit for the Lisbon plane. |
Я летел на самолете Эрни и двигатель загорелся. | I was flying Ernie's plane and the engine caught fire. |
Возьмите, почитаете в самолете. | How's about some reading matter for the plane? |
Не думай о самолете. | Never mind the plane. |
Это может быть поездка на пляж. | It could be to go to the beach. |
Эта поездка хорошо на нее повлияла. | This picnic's done her a world of good. |
Как поездка? | How was your trip? |
Как поездка? | How was the trip? |
Поездка отменилась. | That's what I've been trying to tell you. The trip is off. |
Деловая поездка? | Business trip? |
Деловая поездка? | You're on business? |
Поездка удалась? | Did you have a good trip? |
Как поездка? | Fine, just fine. |
Какая поездка. | What an outing. |
Хорошенькая поездка. | It's been quite a trip. |
Некоторые люди говорят, что путешествие на самолете довольно экономично. | Some people say that traveling by plane is rather economical. |
Похожие Запросы : увеселительная поездка - на самолете - на самолете - на самолете - на самолете - увеселительная прогулка - прибыл на самолете - путешествовал на самолете - Прибытие на самолете - пошел на самолете - собирается на самолете - летать на самолете - летать на самолете - путешествия на самолете