Перевод "увольнение сотрудников" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

увольнение - перевод : увольнение - перевод : увольнение - перевод : увольнение - перевод : увольнение сотрудников - перевод : увольнение - перевод : увольнение сотрудников - перевод : сотрудников - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(UN A 34 898) Увольнение сотрудников
(UN A 34 898) Staff separation
Увольнение?
Discharge?
f) Увольнение.
(f) Termination.
309.2 Увольнение . 26
309.2 Termination . 23
Что это за увольнение?
What kind of firing do you call that?
Увольнение без выходного пособия.
Quit without notice. Took a job at the record.
Прекращение службы (потеря трудоспособности, увольнение на взаимоприемлемых условиях, дисциплинарное увольнение, уход с должности)
Termination (disability, agreed, disciplinary, abandonment of post) Summaries of personal evaluation reports
viii) увольнение в дисциплинарном порядке.
(vii) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof, notwithstanding rule 109.3
Отстранение от должности и увольнение
Removal and dismissal
В Корее, увольнение это фатально
In Korea, getting ousted is fatal.
Я избежал неприятностей, получил увольнение.
I got away with it, got my discharge.
Директор распорядитель отвечает за организацию работы сотрудников и их назначение и увольнение в соответствии с правилами и положениями о персонале.
The Managing Director is responsible for the organization, appointment and dismissal of the staff, pursuant to staff rules and regulations.
Я не могу предотвратить твое увольнение.
I can't save you from being fired.
Например, запрет на увольнение сотрудников, может защитить тех людей, у которых есть работа, но часто за счёт безработных, что увеличит социальную дискриминацию.
Restriction on firing employees, for example, may protect people who have jobs, but often at the expense of the unemployed, thus increasing social exclusion.
Если ты не согласен, мы начнём обсуждать увольнение.
If you can't agree, we'll start discussing expulsion.
Завтра же он примет ваше увольнение из редакции газеты.
He will ask and receive your resignation from La Vie Française tomorrow.
С редакционной командой ситуация была сложнее, я имею в виду, этим летом мы закончили увольнение половины сотрудников и провели перестановки. Мы определенно сделали много мелких вещей. ДЖЕЙСОН
The editorial team was harder, I mean, this summer we ended up getting rid of about half the staff and rebuilding a little bit.
В Суринаме беременным была предоставлена возможность требовать компенсацию за увольнение.
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal.
Если вам нужно ещё удостоверение личности, у меня есть увольнение...
If you need any more identification, I have my discharge
Действующее законодательство запрещает увольнение женщины с работы на основании отпуска по беременности и родам или семейного положения, увольнение по указанным причинам возможно по собственному желанию женщины.
The current law prohibits the dismissal of a woman from her job on account of maternity leave or marital status and resignation for such reasons is at the woman's discretion.
Щедрость системы США а, следовательно, и размер налога на увольнение ограничены.
The generosity of the US system and hence the burden of layoff taxes is limited.
Тем не менее, увольнение без улучшения своей работы выглядит как бегство.
Still, quitting without making personal improvements feels like running away.
В качестве самой строгой меры наказания эти две статьи предусматривают увольнение.
The maximum penalty under those two sections was dismissal.
Легко ли будет заменить налог на фонд заработной платы налогом на увольнение?
How complicated would it be to shift from a payroll tax to a layoff tax?
После всего, что она сделала для компании, её увольнение стало настоящей пощечиной.
Her being fired was a real slap in the face after everything she did for the company.
Министр военно воздушных сил согласился, подтвердив увольнение Мэтловича в октябре 1975 года.
The Secretary of the Air Force agreed, confirming Matlovich's discharge in October 1975.
А. Увольнение с гражданской службы и лишение по закону права на занятие
A. Dismissal and disqualification by law from holding public office
Но мое увольнение заканчивается, и я уезжаю на автобусе в 6 00.
But my pass is up, and I'm leaving on the 6 o'clock bus.
Стало быть, намерения таковы, что после празднования юбилея муниципального врача ожидает увольнение.
So the intention is... to grant the Doctor honourable discharge after his jubilee.
Тем не менее, увольнение Махфуза Сабера не означает конца классовой дискриминации в Египте.
The resignation, however, doesn't mean the end of discrimination for Egyptians.
WWF отказалось принять его увольнение до окончания его контракта в сентябре 1992 года.
The WWF refused to accept the letter since Warrior was under contract until September 1992.
Он требует, в частности, восстановления его в должности и компенсации за незаконное увольнение.
He seeks, inter alia, reinstatement in his post and compensation for the unjust dismissal.
g) увольнение со службы с уведомлением или без уведомления или компенсации за это
(g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof
сотрудников.
...
Такие действия может вызвать любая причина отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
Anything can trigger such an act rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination.
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой временное увольнение в строительстве.
There is, however, an aspect of the problem that is different this time layoffs in construction.
Это означает, что фирмы, увольняющие большее число работников, не платят больше налогов на увольнение.
This means that firms that lay off more workers do not pay more.
Если честно, мне бы не хотелось комментировать увольнение Владимира Крикунова, цитирует Далтона РИА Новости .
To be honest, I would not like to comment on the firing of Vladimir Krikunov, RIA Novosti cites Dalton.
В любом случае, увольнение подкосило Маккензи и усугубило психическое расстройство, которым он уже страдал.
In any case, this removal devastated Mackenzie and exacerbated the mental illness from which he already suffered.
Через год Бейзилону предложили увольнение со службы, но он отказался и стал инструктором новобранцев.
He was offered a commission, which he turned down, and was later offered an assignment as an instructor, but refused this as well.
Во всех случаях, связанных с сексуальными отношениями между преподавателями и учащимися, предусматривается увольнение преподавателей.
In all cases of sexual relationships between teachers and learners the dismissal of the teacher shall be sought.
Разные письма, готовящиеся по просьбе сотрудников бывших сотрудников
Miscellaneous letters required by staff former staff
Это чрезвычайно затрудняет увольнение работников, из за чего наниматели просто не хотят нанимать новых людей.
This makes it extremely difficult to let workers go, which makes employers reluctant to hire new people in the first place.
Продолжение работ и увольнение из NESCO Технические достижения, полученные Фессенденом, не были подкреплены финансовыми успехами.
Continuing work and dismissal from NESCO The technical achievements made by Fessenden were not matched by financial success.
Увольнение с работы допускается только в том случае, когда предприятие, учреждение или организация полностью ликвидируются.
An exception is the case when an enterprise, institution or organisation goes into full liquidation.

 

Похожие Запросы : мгновенное увольнение - избыточность увольнение - увольнение письмо - временное увольнение - немедленное увольнение - оскорбительное увольнение - несправедливое увольнение - насильственное увольнение