Перевод "угрожающе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
угрожающе - перевод : угрожающе - перевод : угрожающе - перевод : угрожающе - перевод : угрожающе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выглядит угрожающе. | It felt like a threat. |
Звучит угрожающе. | You make it sound very menacing. |
И угрожающе двигать мебель. | And threateningly moving the furniture. |
Этот треугольник выглядит угрожающе. | This triangle looks dangerous. |
Звучит не особенно угрожающе. | That doesn't sound particularly menacing. |
Том угрожающе посмотрел на Мэри. | Tom gave Mary a nasty look. |
Она угрожающе шевельнулась в постели . | She took up a more threatening position in her bed. |
Время истекало быстро. Угрожающе быстро. | Time was running out on me fast, alarmingly fast. |
Например, Кошелёк или жизнь , сказала она угрожающе. | For instance, 'Your money or your life,' she said threateningly. |
Как выясняется, женщина угрожающе шевельнулась в постели. | Apparently, she took up a more threatening position in her bed. |
В результате ближайшие политические перспективы Ирана выглядят угрожающе. | As a result, Iran's near term political prospects appear ominous. |
Угрожающе здесь лишнее, и от него можно избавиться. | Here, threateningly is redundant, so you can get rid of it. |
В Польше такой раскол растет и становится угрожающе недемократичным. | In Poland, this split is growing and becoming dangerously undemocratic. |
Издали это выглядит угрожающе ясно видны магазин и бронежилет. | In the distance, it looks threatening, with the case and chest guard clearly visible. |
То, о чем я знаю, не есть так угрожающе. | You become grateful for the horrors you're familiar with. |
Контрацептивы, косметика и техники перепрограммирования мозга... это звучит угрожающе. | like, having an operation before anesthetics was not fun. |
Я не хотел, чтоб они выглядели слишком угрожающе или страшно. | I didn't want them to be overly threatening or scary. |
Несколько минут она выглядела угрожающе, а потом случилось невероятное она успокоилась, | So she did this threat display for a few minutes, and then the most amazing thing happened she totally relaxed. |
Конечно, некоторые языки могут звучать слегка угрожающе для среднего американца, так? | Granted, some mother tongues might sound a little threatening to the average American, right? |
Конечно, некоторые языки могут звучать слегка угрожающе для среднего американца, так? | Granted, some mother tongues might sound a little threatening to the average American. |
Тень такого раздела с его огромными опасностями сегодня угрожающе висит над Ираком. | The shadow of such fragmentation, with its unfathomable perils, now hangs over Iraq. |
Проанализируем гнев сам по себе внешне он выглядит угрожающе, подобно дождевому облаку | It looks very menacing, like a billowing monsoon cloud or thunderstorm. |
И если заголовок Поиски смертельных кругов Армиллярии звучит угрожающе, это действительно так. | And if the title Searching for Armillaria Death Rings, sounds ominous, it is. |
И если заголовок Поиски смертельных кругов Армиллярии звучит угрожающе, это действительно так. | And if the title Searching for Armillaria Death Rings, sounds ominous, it is. |
Проанализируем гнев сам по себе внешне он выглядит угрожающе, подобно дождевому облаку | Look at anger itself. It looks very menacing, |
Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор. | When Serbian fighter jets flew threateningly low over Slovenia s nuclear power plant, they spared the reactor. |
Уровень женской неграмотности , однако, угрожающе низок 65,45 , в сравнении с 82,14 среди мужчин. | The literacy rate for women, however, is alarmingly low at 65.46 , compared to 82.14 for men. |
Практическая интеграция ВСДРК и процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции осуществляются угрожающе медленными темпами. | Both the practical integration of FARDC and the process of Congolese disarmament, demobilization and reintegration are ominously slow. |
Он и сообщник приблизились к находившимся в автомобиле солдатам, quot угрожающе quot размахивая ножами. | Together with an accomplice, he approached the soldiers who were in a car brandishing knives in a quot life threatening manner. |
Проанализируем гнев сам по себе внешне он выглядит угрожающе, подобно дождевому облаку или надвигающейся грозе. | like a billowing monsoon cloud or thunderstorm. We think we could sit on the cloud, but if you go there, it's just mist. |
Да будет известно великому эмиру, что вчера ночью я увидел, что звезды расположились угрожающе для эмира. | Let it be known to great Emir, that last night I saw that the position of the stars were threatening to the Emir. |
Над всем этим угрожающе нависает демографический кризис государств социального страхования Западной Европы по мере старения их населения. | Looming over everything is the impending demographic crisis of Western Europe's social insurance state as its population ages. |
Весьма грустно отмечать, что разрыв между богатыми и бедными странами не только не уменьшается, но и угрожающе увеличивается. | It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. |
В последние дни заемные средства Италии угрожающе выросли, и премьер министры как Италии, так и Греции ушли в отставку. | In recent days, Italy's borrowing costs have soared dangerously and the prime ministers of both Italy and Greece have resigned. |
Крупные силы Индии, занимающие третье место в мире по своей величине, угрожающе и зловеще развернуты в основном против Пакистана. | India apos s massive forces, the third largest in the world, are overwhelmingly and ominously deployed against Pakistan. |
Однако последняя агрессия Северной Кореи была сильной как никогда, и напряженность в Восточной Азии обострилась за последние несколько недель угрожающе быстро. | The North's latest aggression, however, has been as intense as ever and tensions in East Asia region have escalated dangerously fast over the past few weeks. |
Только за последние 50 лет а это одна сотая миллионного возраста Земли количество углекислого газа в атмосфере начало расти, угрожающе быстро. | Within just 50 years that's one hundredth of one millionth of the Earth's age the amount of carbon dioxide in the atmosphere started to rise, and ominously fast. |
Демократия, намекнул он более угрожающе, позволит ему устранить он даже не задумался о точном значении этого слова тех, кто был не согласен. | Democracy, he hinted more ominously, would enable him to eliminate he did not dwell on the exact meaning of the word those who did not. |
Прежде всего, проблемы, оставшиеся с конца ранней эпохи колонизации и обычно являющиеся следствием беспорядочного ухода колониальных властей, все еще остаются угрожающе тупиковыми. | To begin, residual problems from the end of the earlier era of colonization, usually the result of untidy exits by the colonial power, still remain dangerously stalemated. The events in East Timor in 1999 remain fresh in memory, and difficulties linger. |
Прежде всего, проблемы, оставшиеся с конца ранней эпохи колонизации и обычно являющиеся следствием беспорядочного ухода колониальных властей, все еще остаются угрожающе тупиковыми. | To begin, residual problems from the end of the earlier era of colonization, usually the result of untidy exits by the colonial power, still remain dangerously stalemated. |
На видео малыш кричит Не трогайте мою бабушку! и угрожающе размахивает трубой в сторону группы чэнгуаньцев, которые смеются и записывают его на видео. | In the video, the toddler yells Don't touch my grandma and waves the pipe threateningly at a group of Chengguans who are laughing and videotaping the toddler. |
Разрушаются традиционные структуры семьи и религии, нарастают такие проблемы, как голод, заболевания, неграмотность, угрожающе высок (Г н Ульд Мохамед Махмуд, Мавритания) уровень безработицы. | There had been a breakdown in the traditional family structure and religious faith, accompanied by problems of hunger, sickness, illiteracy and alarming levels of unemployment. |
316. Военно политическая обстановка в Анголе продолжает угрожающе ухудшаться по мере активизации боевых действий и углубления недоверия, которое препятствует обеспечению эффективного политического урегулирования. | 316. The Angolan political and military situation has continued to deteriorate dangerously as fighting has intensified and as the mistrust which has inhibited significant political accommodation has deepened. |
Я по прежнему не хотела делать пересадку, но через месяц я вернулась в больницу с несколько угрожающе неразборчиво распухшими лодыжками очень красивые, правда? | I still didn't want a transplant, but in a month, I was back in the hospital with some severely edemic kankles very attractive. |
Автоматическая система для измерения загрязнения, расположенная в самом центре Скопье, наделала много шума в прошлом году, определив, что уровень загрязнения атмосферы города угрожающе высок . | The automatic system for measuring pollution, located in the center of Skopje, caused quite a stir when it reported alarming levels of air pollution last year. |
Похожие Запросы : увеличить угрожающе