Перевод "удовлетворение больше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Больше - перевод : больше - перевод : удовлетворение - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : удовлетворение - перевод : больше - перевод : больше - перевод : удовлетворение - перевод : удовлетворение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конечно удовлетворение. | Satisfaction, of course. |
b) удовлетворение потребности | (b) Filling of a need |
Удовлетворение критических потребностей. | Satisfaction of critical needs. |
Это просто удовлетворение. | Beautiful. |
Удовлетворение очень важно. | So satisfaction was a very important part. |
Вам нужно удовлетворение? | Is it satisfaction you want? |
Удовлетворение требований статьи 6 | Satisfaction of article 6 |
Удовлетворение особых потребностей Африки | Meeting the special needs of Africa |
выражая удовлетворение по поводу | Expressing appreciation for |
Жалоба и искомое удовлетворение | Complaint and relief sought |
Максимальное удовлетворение потребностей народа . | The maximally complete satisfaction of the needs of the people. |
Удовлетворение остается без изменений. | Comfort stays whole. |
Это дает великое удовлетворение. | That gives a great contentment. |
Так сказать, моральное удовлетворение. | That is to say .. morally. |
Ответные меры все больше ориентируются на удовлетворение потребностей молодых людей в соответствующей информации, обучение практическим навыкам и услуги. | Responses are increasingly focused on meeting young people's needs for appropriate information, skills and services. |
В связи с этим следует уделить больше внимания вкладу правительства страны в удовлетворение большей части гуманитарных потребностей жертв землетрясения. | The contribution of his Government to meeting most of the humanitarian needs of the victims of the earthquake should therefore be given greater attention. |
Хотя поддержка, которую ЮНКТАД оказывает развивающимся странами в области торговли, и вызывает удовлетворение, для достижения ЦРДТ необходимо сделать больше. | While the support that UNCTAD had provided to developing countries in the area of trade was welcome, more should be done to achieve the objectives of the MDGs. |
VII. Удовлетворение особых потребностей Африки | VII. Meeting the special needs of Africa |
Вам нужно удовлетворение животной страсти... | You want to satisfy animal passions...' |
Недопущение дискриминационных мер и удовлетворение | Preventing discrimination and addressing the needs of vulnerable or marginalized groups 7 |
Члены Совета выразили удовлетворение докладом. | The members of the Council expressed their appreciation for the report. |
c) разумное удовлетворение потребностей лица | (c) Reasonable accommodation of the individual's requirements |
РЕСУРСОВ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОСНОВНЫХ | RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING ESSENTIAL HUMAN |
Удовлетворение покупателя основа программы реорганизации. | Customer satisfaction is the basis of the restructuring programme. |
Удовлетворение гарантировано вот мой лозунг | Satisfaction guaranteed. That's my motto. |
Могу дать Вам удовлетворение, поручик. | Will you satisfaction? |
Представители выразили удовлетворение подготовленной Секретариатом документацией. | Representatives expressed appreciation for the documentation provided by the Secretariat. |
Более эффективное удовлетворение очевидных неотложных потребностей. | Enhance response to time critical requirements based on demonstrable needs. |
е) Удовлетворение просьб о предоставлении информации | (e) Responding to requests for |
Это вызывает наше самое глубокое удовлетворение. | We are all very happy about that. |
Все наши нужды могут найти удовлетворение. | All of our needs can be met. |
И это всегда приносило мне удовлетворение. | It's been something fulfilling to me. |
Я чувствую удовлетворение, но это обман. | Oh yeah yeah. |
На нём написано удовлетворение или нет? | Is it satisfaction or disbelief? |
35. Вызывает удовлетворение то обстоятельство, что все больше и больше признается, что методология построения шкалы взносов должна в максимальной степени основываться на ее фундаментальном принципе, каковым является принцип платежеспособности. | 35. Kazakhstan welcomed the growing understanding that the scale methodology should reflect to the maximum extent its basic principle, i.e. the capacity to pay. |
Я получаю истинное удовлетворение, когда вижу, что подобные вещи действительно изменяют мир к лучшему. Нам нужно больше таких вещей, и меньше абстракций. | We need a lot more of that, and a lot less abstract stuff. |
Это на подъеме. Удовлетворение остается без изменений. | This is rising. Comfort stays whole. |
Том получает большое удовлетворение от своей работы. | Tom gets a lot of satisfaction from his work. |
Удовлетворение разнообразных потребностей беженцев требует колоссальных усилий. | It was a tremendous undertaking to address their multifaceted needs. |
ПРИБРЕЖНЫХ РЕСУРСОВ, ЧТО ВКЛЮЧАЕТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОСНОВНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ | OF THEIR MARINE AND COASTAL RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING |
И ПРИБРЕЖНЫХ РЕСУРСОВ, ЧТО ВКЛЮЧАЕТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОСНОВНЫХ | OF THEIR MARINE AND COASTAL RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING |
f) организация страхования и удовлетворение страховых исков | (f) Arranging insurance coverage and claims |
И ПРИБРЕЖНЫХ РЕСУРСОВ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОСНОВНЫХ | COASTAL RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING ESSENTIAL |
6. Удовлетворение потребностей человека инвестиции в людей | 6. Providing for human needs investing in people |
УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ПОТРЕБНОСТЕЙ В ЗАЩИТЕ ЖЕНЩИН И ДЕТЕЙ БЕЖЕНЦЕВ | This resulted in the development of global resettlement planning tables to match resettlement needs with resettlement country targets or quotas. |
Похожие Запросы : взаимное удовлетворение - возможное удовлетворение - полное удовлетворение - получить удовлетворение - полное удовлетворение - удовлетворение потребности - удовлетворение гостей - соразмерное удовлетворение - немедленное удовлетворение - полное удовлетворение