Перевод "удовлетворить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Удовлетворить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Удовлетворить их нужды сегодня? | To satisfy their needs for today? |
Его было сложно удовлетворить. | He was hard to please. |
Я постараюсь удовлетворить ваши желания. | I'll try to meet your wishes. |
Я счёл сложным удовлетворить его. | I found it difficult to please him. |
Комитет рекомендует удовлетворить эту просьбу. | The Committee recommends the acceptance of this request. |
Мы обязаны удовлетворить эти требования. | We have a duty to meet such claims. |
Тогда бы это определение удовлетворить. | Then this definition would be unsatisfiable. |
Справедливость требует удовлетворить их просьбу. | Would it not be just to accede to their request? |
Я обязан удовлетворить обеих. Ясно. | I must return worthy of both. |
Мы хотим удовлетворить наши личные потребности. | We want to satisfy our individual desires. |
Ежедневные потребности также стало невозможно удовлетворить. | Daily necessities also have become inaccessible. |
Том нашёл, что Мэри трудно удовлетворить. | Tom found it difficult to please Mary. |
Суд отказался удовлетворить оба эти ходатайства. | The Court rejected both applications. |
Консультативный комитет рекомендует удовлетворить эту просьбу. | The Advisory Committee recommends acceptance of this request. |
Консультативный комитет рекомендует удовлетворить эту просьбу. | The Advisory Committee recommends approval of that request. |
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания. | Both parties therefore cater to their wishes. |
Возможно, никакой ответ не может их удовлетворить. | Perhaps no answer can satisfy them. |
Даже предоставление хорошего образования может не удовлетворить. | Even providing good education may not suffice. |
Бюрократия ширится, чтобы удовлетворить нужды расширяющейся бюрократии. | The bureaucracy is expanding to meet the needs of an expanding bureaucracy. |
Консультативный комитет рекомендует удовлетворить просьбу Генерального секретаря. | The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary General's request. |
Существуют конкретные потребности женщин, которые необходимо удовлетворить. | There are specific needs of women that must be addressed. |
Простая эмоциональная общность не может удовлетворить человека. | Just an emotional communion is not enough. |
Способны ли мы удовлетворить разнообразные потребности клиентов? | Are we be able to meet the heterogenous customer preferences? |
Эти цыпочки способны удовлетворить любые наши желания. | These people here know all about that. |
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов. | Muslim rulers have mostly failed to satisfy the needs of their populations. |
Развивающиеся страны имеют потенциал, чтобы удовлетворить эту потребность. | Emerging powers have the potential to fill this need. |
Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить. | The only question is how to satisfy it. |
Существенные потребности еще предстоит удовлетворить в секторе здравоохранения. | Important needs have yet to be addressed in the health sector. |
Он полагает, что Комитет желает удовлетворить эти просьбы. | He would take it that the Committee wished to accede to the requests. |
Как он понимает, Комитет желает удовлетворить эти просьбы. | He would take it that the Committee wished to approve those requests. |
Удовлетворить такие просьбы Секретариат просто не в состоянии. | It was absolutely impossible for the Secretariat to satisfy such requests. |
Он считает, что Комитет согласен удовлетворить эту просьбу. | He took it that the Committee wished to accede to the request. |
Услуги In Voice призваны удовлетворить все ваши потребности. | In Voice services are tailored to your needs. |
Откройте вашу руку и удовлетворить желание каждого живущего. | Open your hand and satisfy the desire of every living. |
Чтобы удовлетворить ее новый возлюбленный в любом месте | To meet her new beloved anywhere |
Кто за то, чтобы удовлетворить иск Кейси Мартина? | How many would rule in favor of Casey Martin? |
Земля может удовлетворить наши потребности, но не нашу жадность. | The earth can satisfy our needs but not our greed. |
Некоторые доктора готовы сказать что угодно, чтобы удовлетворить пациентов. | Some doctors will say anything to satisfy their patients. |
В своем качестве Председателя я готов удовлетворить эту просьбу. | As President, I am agreeable to that request. |
Он предлагает в случае отсутствия возражений удовлетворить эти просьбы. | If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to that request. |
Коморские власти стараются удовлетворить эти запросы в разумные сроки. | The Comorian authorities endeavour to meet such requests within a reasonable time. |
Он полагает, что члены Комитета желают удовлетворить эту просьбу. | He took it that the Committee wished to accede to the request. |
Заявку о регистрации можно будет удовлетворить под другим названием. | It will be possible to satisfy a request for registration under another name. |
Для укрепления мира необходимо срочно удовлетворить основополагающие потребности населения. | For peace to endure, the basic needs of the population would have to be urgently addressed. |
Сельское хозяйство не может удовлетворить местные потребности в продовольствии. | Agriculture cannot meet the local demand for food. |
Похожие Запросы : удовлетворить спрос - удовлетворить контракт - не удовлетворить - трудно удовлетворить - удовлетворить рынок - удовлетворить аппетит - удовлетворить желание - способный удовлетворить - удовлетворить долг - удовлетворить ее - удовлетворить право - удовлетворить потребность - удовлетворить желание - как удовлетворить