Перевод "удовлетворить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Удовлетворить - перевод :
ключевые слова : Satisfy Curiosity Satisfied Grant Request

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Удовлетворить их нужды сегодня?
To satisfy their needs for today?
Его было сложно удовлетворить.
He was hard to please.
Я постараюсь удовлетворить ваши желания.
I'll try to meet your wishes.
Я счёл сложным удовлетворить его.
I found it difficult to please him.
Комитет рекомендует удовлетворить эту просьбу.
The Committee recommends the acceptance of this request.
Мы обязаны удовлетворить эти требования.
We have a duty to meet such claims.
Тогда бы это определение удовлетворить.
Then this definition would be unsatisfiable.
Справедливость требует удовлетворить их просьбу.
Would it not be just to accede to their request?
Я обязан удовлетворить обеих. Ясно.
I must return worthy of both.
Мы хотим удовлетворить наши личные потребности.
We want to satisfy our individual desires.
Ежедневные потребности также стало невозможно удовлетворить.
Daily necessities also have become inaccessible.
Том нашёл, что Мэри трудно удовлетворить.
Tom found it difficult to please Mary.
Суд отказался удовлетворить оба эти ходатайства.
The Court rejected both applications.
Консультативный комитет рекомендует удовлетворить эту просьбу.
The Advisory Committee recommends acceptance of this request.
Консультативный комитет рекомендует удовлетворить эту просьбу.
The Advisory Committee recommends approval of that request.
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания.
Both parties therefore cater to their wishes.
Возможно, никакой ответ не может их удовлетворить.
Perhaps no answer can satisfy them.
Даже предоставление хорошего образования может не удовлетворить.
Even providing good education may not suffice.
Бюрократия ширится, чтобы удовлетворить нужды расширяющейся бюрократии.
The bureaucracy is expanding to meet the needs of an expanding bureaucracy.
Консультативный комитет рекомендует удовлетворить просьбу Генерального секретаря.
The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary General's request.
Существуют конкретные потребности женщин, которые необходимо удовлетворить.
There are specific needs of women that must be addressed.
Простая эмоциональная общность не может удовлетворить человека.
Just an emotional communion is not enough.
Способны ли мы удовлетворить разнообразные потребности клиентов?
Are we be able to meet the heterogenous customer preferences?
Эти цыпочки способны удовлетворить любые наши желания.
These people here know all about that.
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов.
Muslim rulers have mostly failed to satisfy the needs of their populations.
Развивающиеся страны имеют потенциал, чтобы удовлетворить эту потребность.
Emerging powers have the potential to fill this need.
Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить.
The only question is how to satisfy it.
Существенные потребности еще предстоит удовлетворить в секторе здравоохранения.
Important needs have yet to be addressed in the health sector.
Он полагает, что Комитет желает удовлетворить эти просьбы.
He would take it that the Committee wished to accede to the requests.
Как он понимает, Комитет желает удовлетворить эти просьбы.
He would take it that the Committee wished to approve those requests.
Удовлетворить такие просьбы Секретариат просто не в состоянии.
It was absolutely impossible for the Secretariat to satisfy such requests.
Он считает, что Комитет согласен удовлетворить эту просьбу.
He took it that the Committee wished to accede to the request.
Услуги In Voice призваны удовлетворить все ваши потребности.
In Voice services are tailored to your needs.
Откройте вашу руку и удовлетворить желание каждого живущего.
Open your hand and satisfy the desire of every living.
Чтобы удовлетворить ее новый возлюбленный в любом месте
To meet her new beloved anywhere
Кто за то, чтобы удовлетворить иск Кейси Мартина?
How many would rule in favor of Casey Martin?
Земля может удовлетворить наши потребности, но не нашу жадность.
The earth can satisfy our needs but not our greed.
Некоторые доктора готовы сказать что угодно, чтобы удовлетворить пациентов.
Some doctors will say anything to satisfy their patients.
В своем качестве Председателя я готов удовлетворить эту просьбу.
As President, I am agreeable to that request.
Он предлагает в случае отсутствия возражений удовлетворить эти просьбы.
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to that request.
Коморские власти стараются удовлетворить эти запросы в разумные сроки.
The Comorian authorities endeavour to meet such requests within a reasonable time.
Он полагает, что члены Комитета желают удовлетворить эту просьбу.
He took it that the Committee wished to accede to the request.
Заявку о регистрации можно будет удовлетворить под другим названием.
It will be possible to satisfy a request for registration under another name.
Для укрепления мира необходимо срочно удовлетворить основополагающие потребности населения.
For peace to endure, the basic needs of the population would have to be urgently addressed.
Сельское хозяйство не может удовлетворить местные потребности в продовольствии.
Agriculture cannot meet the local demand for food.

 

Похожие Запросы : удовлетворить спрос - удовлетворить контракт - не удовлетворить - трудно удовлетворить - удовлетворить рынок - удовлетворить аппетит - удовлетворить желание - способный удовлетворить - удовлетворить долг - удовлетворить ее - удовлетворить право - удовлетворить потребность - удовлетворить желание - как удовлетворить