Перевод "удовлетворять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

удовлетворять - перевод :
ключевые слова : Satisfy Satisfying Fulfill Indulge Satisfied

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Принимающее учреждение должно удовлетворять следующим критериям
The host institution has to fulfil the following selection criteria
Органы управления должны удовлетворять потребности населения.
Governances must meet Population requirements.
Удовлетворять такие потребности удавалось не всегда.
This requirement has not been successfully met in all cases.
Соответственно, ГПМ должна удовлетворять и эту потребность.
Therefore the GMP should also provide for this need.
Новые кандидаты, конечно же, должны удовлетворять общим требованиям.
New candidates, of course, must meet common standards.
Для выполнения действия устройства должны удовлетворять следующим условиям
Devices must match the following parameters for this action
Язык, как социальное взаимодействие, должен удовлетворять двум условиям.
Well, language, as a social interaction, has to satisfy two conditions.
Таким образом удовлетворять ущелье Что такое женщина поддон?
Sages stunned. On a door not knocked matriarch Rachel, did grace, turned to her husband, she turned to God, turned slave turned mandrake how I see my life with parapet, girls, is to feel cursed.
Удовлетворять продиктованные потребностямизапросы о содействии от стран получателейпомощи.
Meet demand driven requests for assistance from thebeneficiary countries.
Да, но удовлетворять их здесь никто не обязан.
It's for you to satisfy them.
договор перевозки должен удовлетворять требованиям предлагаемой новой статьи 88а
The contract of carriage should meet the requirements of proposed new article 88a
Существующие города могут удовлетворять большую часть потребностей бедуинского населения.
The existing towns can accommodate most of the needs of the Bedouin population.
Предполагается, что этому критерию будет удовлетворять большинство основных лиц.
It is assumed that this will be the case for most reference persons.
Они способны эффективно удовлетворять потребности и запросы местных общин.
They are able to grasp efficiently the needs and demands of local communities.
Может ли молодежный обмен удовлетворять потребность в приобретении квалификации?
Can the need for qualification actually be met by youth exchange?
Их главный и неизменный выбор удовлетворять основные потребности своих граждан.
Their biggest and most compelling challenge is to meet citizens basic needs.
Она помогает людям в беднейших странах удовлетворять свои базовые потребности.
It helps people in the poorest countries to meet their basic needs.
Цель проекта  укрепить способность правительства удовлетворять потребности женщин и девочек.
Its aim is to contribute to the improved capacity of the Government to respond to the needs of women and girls.
Мамочка с претензиями, которую надо было удовлетворять в другом месте.
But this one didn't content herself with tucking him into bed. She slept in it. Mom with needs.
Хатояма не может постоянно удовлетворять всех и каждого, меньше всего США.
Hatoyama cannot please everyone all the time, least of all the US.
Они торжественно обещали защищать наиболее уязвимых и удовлетворять особые потребности Африки.
They vowed to protect the vulnerable and meet the special needs of Africa.
Пряжки подлежащих испытанию комплектов ремней должны удовлетворять требованиям вышеизложенного пункта 6.2.2.4.
The buckles of the belt assemblies to be tested shall have met the requirements of paragraph 6.2.2.4. above.
Агентство показало себя наилучшей международной инстанцией, способной удовлетворять потребности палестинских беженцев.
The Agency had proven to be the international body most capable of meeting the needs of Palestine refugees.
Нам нужно определить несколько абстрактных свойств котором должны будут удовлетворять соединения.
Now, the connections, well, we need, a few abstract properties that these connections have to satisfy. And they're all quite natural and intuitive.
Еще через восемь шагов удвоения она будет удовлетворять 100 наших потребностей.
And we're only eight doublings away from it meeting 100 percent of our energy needs.
Хатояма не может пос оянно удовлетворять всех и каждого, меньше всего США.
Hatoyama cannot please everyone all the time, least of all the US.
Из за низких доходов рыбакам нелегко удовлетворять даже свои основные повседневные потребности.
B. Owing to their low income, it is difficult for fishermen to satisfy their essential everyday needs.
Из за низких доходов рыбакам нелегко удовлетворять даже свои основные повседневные потребности.
Owing to their low income, it is difficult for fishermen to satisfy their essential everyday needs.
За пределами этой точки прицеп должен удовлетворять условиям, определенным в пункте 6.3.1.
After that point the trailer shall fulfil the condition specified in paragraph 6.3.1.
ГЭФ намерен удовлетворять потребности африканских стран, мобилизуя с этой целью значительные средства.
The intention of the GEF is to meet the requirements of African countries by mobilizing substantial resources.
Однако решение о том, удовлетворять такую просьбу или нет, остается за аукционистом45.
However, it is within the discretion of auctioneer to satisfy such a request.
Такая практика удовлетворять пожелания делегаций по этому вопросу принята и Генеральной Ассамблеей.
It was also the practice in the General Assembly to accommodate the wishes of delegations on that point.
Необходимо сделать так, чтобы Отдел располагал достаточными ресурсами, позволяющими удовлетворять этим требованиям.
It is essential to ensure that the Division will have adequate resources to meet these demands.
Потому что координаты любой точки на окружности будут удовлетворять условия данного уравнения.
Because any point that satisfies this equality is on the circle, defined by this equation.
Все медицинские данные, включаягенетические, должны всегда удовлетворять одинаковым стандартам качества и конфиденциальности.
All medical data, including geneticdata, must be afforded equally high standards of quality and confidentiality at all times.
Требования, которым должно удовлетворять стопорное устройство, приведены в приложении 8 к настоящим Правилам.
The requirements to be met by the stopping device are given in Annex 8 to this Regulation.
По моему мнению, такая реформа должна удовлетворять по меньшей мере следующим пяти требованиям.
In my opinion, such reform would fulfil, at least, the following five prerequisites.
Наряду с этим, Департамент продолжает взаимодействовать с вещательными компаниями и удовлетворять их потребности.
Meanwhile, the Department continues to interact with and respond to the needs of the broadcasters.
В этом случае такое оборудование и его компоненты должны удовлетворять требованиям, предусмотренным Администрацией. 
In this case such equipment and its components shall meet the conditions required by the Administration.
Турция полагает, что Совет Безопасности, насчитывающий 30 членов, мог бы удовлетворять таким требованиям.
Turkey believes that a Security Council with as many as 30 members could meet these requirements.
Финансовые потребности Африки в 90 е годы придется удовлетворять в условиях сокращения ресурсов.
Africa apos s financing needs in the 1990s have to be addressed in the face of declining resources available.
Это позволит Секции надлежащим образом удовлетворять потребности и запросы миссий по поддержанию мира.
This will enable the Section to answer, adequately, the needs and requests of the peace keeping missions.
удовлетворять потребности, возникающие в связи с расширением обменов данными, представленными на компьютерных носителях.
However, at present it is felt that there is a need to review the situation again, an exercise which would bring us mid way through the master plan. The development of microcomputers is financed partly by the Institute's revenue, which is quite a considerable incentive.
В конкурентной среде необходимо привлекать потребителей возможностью удовлетворять их нуж ды лучше, чем конкурент.
In a competitive environ ment, a shop attracts customers if it can fulfil their needs better than the competitors.
Для получения права на финансирование от Сообщества неправительственные организации должны удовлетворять ряду критериев.
Non governmental organisations must meet several criteria to be eligible for Community financing. financing.

 

Похожие Запросы : удовлетворять потребности - удовлетворять требование - должны удовлетворять - удовлетворять апелляцию - удовлетворять апелляцию - должны удовлетворять - удовлетворять условию - удовлетворять требование - удовлетворять иск - удовлетворять ходатайство - удовлетворять ходатайство - должны удовлетворять - удовлетворять ходатайство - удовлетворять требования