Перевод "ужесточение правил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

правил - перевод : ужесточение - перевод : правил - перевод : ужесточение правил - перевод : ужесточение правил - перевод : ужесточение правил - перевод :
ключевые слова : Rules Regulations Violation Ruled Policy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не первое ужесточение правил провоза жидкостей.
This is not the first tightening of the rules for transporting liquids.
Ужесточение правил и наказаний необходимо для сдерживания нарушителей.
Tough rules and penalties are required to deter traffic offenders.
В России продолжается ужесточение цензуры
Russia s censorship spree continues
Ужесточение правил, управляющих доступностью различных систем раннего ухода на пенсию, вероятно, будет более эффективным, чем увеличение официального возраста выхода на пенсию.
Tightening the rules governing accessibility to different early retirement systems is more likely to be effective than raising the official retirement age. But reform of early retirement rules should not completely cut off access to social insurance programs before, say, age 60.
Ужесточение правил, управляющих доступностью различных систем раннего ухода на пенсию, вероятно, будет более эффективным, чем увеличение официального возраста выхода на пенсию.
Tightening the rules governing accessibility to different early retirement systems is more likely to be effective than raising the official retirement age.
Сейчас стало модным считать ужесточение международных правил решением большинства мировых проблем, но подобная стратегия не подходит для предстоящих изменений международных экономических отношений.
It is fashionable nowadays to look to stricter international rules as the solution to most global problems, But such a strategy is not well suited to an ongoing shift in international economic relations.
А потому ужесточение ответственности просто необходимо.
Therefore, tougher punishment is crucial.
v) ужесточение мониторинга за закрытыми районами и запрещенными помещениями
(v) Increased monitoring of off limits areas and premises
Бельгия, Италия, Нидерланды и Швеция осуществляли ужесточение фискальной политики.
In Belgium, Italy, the Netherlands and Sweden, fiscal tightening has been under way.
В этих условиях ужесточение правил просто означает увеличение оплачиваемых рабочих часов для юристов, большие доходы для тех, кто регулирует регуляторов, и большие прибыли для трейдеров производными инструментами.
In these circumstances, more complicated regulations merely mean more billable hours for lawyers, more income for regulators switching sides, and more profits for derivatives traders.
Следует проводить периодический пересмотр таких стандартов и их постепенное ужесточение.
They should be periodically reviewed and progressively raised.
Правил?
Code?
Однако остается неясным, когда и как ФРС начнет ужесточение кредитно денежной политики.
But when and how the Fed will begin tightening monetary policy remains unclear.
Ужесточение наказания за совершение включенных в законодательство видов преступлений и включение новых
Strengthening existing offences and creating new offences
С тех пор Иран отвечает на постепенное ужесточение международных санкций строительством новых центрифуг.
Since then, Iran has responded to incremental tightening of international sanctions by building more centrifuges.
Ужесточение и установление контроля за движением капитала в Малайзии было спорным политическим решением.
Malaysia s imposition of capital controls was a controversial policy decision.
1.1 Ужесточение блокады в связи с расширением участия Соединенных Штатов в международной экономике
1.1 Increased impact of the embargo through the growing United States involvement in the international economy
Нет правил.
There are no rules.
Правил нет.
There are no rules.
Описание правил
Description of the Regulation
Редактор правил
The Rule Editor
Редактор правил
Rule Editor
Толкование правил
Interpretation of rules
b) правил 150 и 151 правил процедуры Генеральной Ассамблеи
(b) Rules 150 and 151 of the rules of procedure of the General Assembly
b) правил 150 и 151 правил процедуры Генеральной Ассамблеи
(b) Rules 150 and 151 of the rules of procedure of the General Assembly
Ужесточение закона после 2002 года привело к систематической проверке больничных длительностью более 45 дней.
The strengthening of legislation since 2002 has led to systematic controls of certificates valid for longer than 45 days.
Ужесточение требований было вызвано гибелью двух бегунов, участвовавших в The Comrades в 2007 году.
In the history of the Comrades, there have been 7 deaths up to the 2007 event.
528.1 Поправку к закону и усиление положений, направленных на ужесточение наказаний и мер сдерживания.
An amendment to the law and consolidation of rules aimed at enhancing punishment and deterrence measures.
c) правил 40 и 61 временных правил процедуры Совета Безопасности.
(c) Rules 40 and 61 of the provisional rules of procedure of the Security Council.
c) правил 40 и 61 временных правил процедуры Совета Безопасности.
(c) Rules 40 and 61 of the provisional rules of procedure of the Security Council.
Это последнее ужесточение денежно кредитной политики в Китае отражает растущую обеспокоенность властей в отношении ликвидности.
This latest round of monetary tightening in China reflects the authorities growing concern over liquidity. In 2009, M2 money supply (a key indicator used to forecast inflation) increased by 27 year on year, and credit expanded by 34 .
Это последнее ужесточение денежно кредитной политики в Китае отражает растущую обеспокоенность властей в отношении ликвидности.
This latest round of monetary tightening in China reflects the authorities growing concern over liquidity.
Но это ужесточение на долю процентного пункта ВВП не подразумевает негативное влияние на экономический рост.
But this tightening by a fraction of a percentage point of GDP implies no adverse effect on growth.
Притяжение Путинских Правил
Putin s Rules of Attraction
Не нарушай правил.
Don't go against the rules.
Король правил страной.
The king governed the country.
Это против правил.
It's against the rules.
Король правил островом.
The king ruled over the island.
Это против правил.
That's against the rules.
Россией правил царь.
The tsar was the ruler of Russia.
Слишком много правил.
There are too many rules.
Нет никаких правил.
There aren't any rules.
Правил 4 континентами.
4 29 44.
ПРИНЯТИЕ ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ
Provisional Rules of Procedure of the Conference
Принятие Правил процедуры.
Adoption of the Rules of Procedure.

 

Похожие Запросы : ужесточение политики - ужесточение мер - ужесточение ограничений - ужесточение стандартов - ужесточение требований - ужесточение политики - ужесточение условий - ужесточение наказания - ужесточение доступа