Перевод "уже должны быть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : быть - перевод :
Be

уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : быть - перевод : уже - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : должны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы уже должны быть мертвы.
We should be dead by now.
Окна уже должны были быть помыты.
The windows should've already been washed.
Да. Они уже должны быть здесь.
I don't know what's detaining them.
Им уже должны быть выдвинуты официальные обвинения.
They should already be accused by the law.
Уже принятые в этом направлении меры должны быть продолжены.
It should continue to pursue the steps it had already taken in that direction.
Уже существующие кооперативы, должны быть как можно скорее трансформированы.
The existing co operatives, which were created under another statute, should be transformed as soon as possible into a co operative based on the new legisla tion.
Ну и дела, эти ребята уже должны быть здесь.
Gee, those fellows ought to be here.
По моим расчётам, они должны были бы уже быть здесь.
The way I figure, they should have been here already.
Мы уже обсудили это. Они должны быть прописаны в Хартии.
Those are captured in the charter.
Вот уже 5 недель как, женщины должны были быть здесь.
The women should've been here five weeks ago.
должны быть освобождены должны быть освобождены
Posts to be Posts to be
Уже сейчас должны быть предприняты меры по укреплению доверия и безопасности.
Measures should be taken now to increase trust and security.
Но теперь мы уже большие, поэтому и санки должны быть большими.
But just as we have grown, so should our sleds.
В Четвертом комитете должны быть продолжены уже начатые дискуссии по этому вопросу.
The discussions already begun on that issue should be continued in the Fourth Committee.
Должны быть.
There must be.
Должны быть.
Supposing he has?
Должны быть.
Should be some around somewhere.
Они должны быть лучше, быть более эффективными, они должны быть доступными.
They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable.
Пожалуй, они должны быть, как мы уже видели, в анфас или три четверти.
Well, for that they have to be done as we just saw, en face or three quarters.
Они должны быть питательными, и должны быть местными продуктами.
They have to be nutritious, and they have to be locally produced.
должны быть подавлены
should be subdued
Мм.. должны быть..
Ummm... should be...
Должны были быть.
He must have.
Должны быть какиенибудь.
There must be a few.
Должны гдето быть.
They must be here somewhere.
Должны быть люди!
There should be people!
Да. Должны быть
After all, this is the Holy Land.
Должны быть такими.
They gotta be.
Вы уже спать должны!
You're supposed to be asleep!
Уже должен быть.
He should be here.
Он добавил, что решение уже вступило в силу и сегодня во всех мечетях проповеди должны быть уже на татарском языке .
He added that the decision has already come into force , and, today, sermons in all mosques should already be in the Tatar language .
Его процессы и процедуры должны быть рациональными они должны заслуживать доверия они должны быть эффективными.
Its processes and procedures should be rational they should be credible they should be effective.
Учитывая высокую цену, которую ливийцы уже заплатили, подобные сценарии должны быть предотвращены, а не исправлены.
Given the high price Libyans have paid, those scenarios should be prevented rather than cured.
Кроме того, было уже поздно, и мой достойный harpooneer должны быть дома и собирается bedwards.
Besides, it was getting late, and my decent harpooneer ought to be home and going bedwards.
Ненужные похожие признаки должны быть удалены, а непохожие признаки должны быть выделены.
Unnecessary similar features should be removed and dissimilar features should be highlighted.
Основой механизмов, которые должны быть разработаны государствами региона, должны быть следующие элементы
The following elements should form the basis of arrangements to be worked out amongst States of the region
Чтобы быть счастливыми, мы должны быть открытыми.
In order to be happy, we need to be open.
Они должны быть побеждены.
They have to be defeated.
Они должны быть наказаны.
They should be sentenced.
Женщины должны быть покорными
Women should be submissive
Женщины должны быть покорными
women should be submissive
Мы должны быть едины.
We have to be united.
Все должны быть услышаны.
Other voices will be heard now.
Все должны быть услышаны .
So that other voices will be heard now .
Вы должны быть вежливы.
You must be polite.

 

Похожие Запросы : быть уже - должны быть - должны быть - уже должны иметь - должны иметь уже - Вы должны уже - должен быть уже - может быть, уже - может быть уже - может быть уже - может быть уже - должны быть направлены - должны быть доступны