Перевод "уже достиг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : достиг - перевод : уже - перевод : достиг - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : достиг - перевод : уже - перевод : уже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Представь, что ты уже достиг этого. | Imagine yourself having already accomplished that. |
Невозможно превзойти то, чего я уже достиг. | I can't surpass what I've achieved now. |
Ты уже достиг предела, после которого имеешь право расстаться со мной . | You have my apology. |
Ты уже достиг предела, после которого имеешь право расстаться со мной . | You have received excuses from me. |
Ты уже достиг предела, после которого имеешь право расстаться со мной . | You will then be fully justified. |
Ты уже достиг предела, после которого имеешь право расстаться со мной . | Thou hast received an excuse from me. |
Говорю так не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус. | Not that I have already obtained, or am already made perfect but I press on, if it is so that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus. |
Говорю так не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус. | Not as though I had already attained, either were already perfect but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus. |
Уже в первые пять лет объем продаж достиг приблизительно 10 000 единиц. | Over the first five years they sold around 10,000 pieces. |
А кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, тот уже достиг великого успеха. | Whosoever obeys God and His Messenger has won a mighty triumph. |
А кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, тот уже достиг великого успеха. | And Whosoever obeyeth Allah and His apostle, he hath indeed achieved a mighty achievement. |
А кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, тот уже достиг великого успеха. | And whosoever obeys Allah and His Messenger (SAW) he has indeed achieved a great achievement (i.e. he will be saved from the Hell fire and made to enter Paradise). |
А кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, тот уже достиг великого успеха. | Whoever obeys God and His Messenger has won a great victory. |
А кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, тот уже достиг великого успеха. | Whoever obeys Allah and His Messenger has achieved a great triumph. |
А кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, тот уже достиг великого успеха. | Whosoever obeyeth Allah and His messenger, he verily hath gained a signal victory. |
Он достиг успеха. | It succeeded. |
Он достиг потолка. | He has no hope of getting ahead. |
Ты достиг дна. | You've reached the bottom. |
Том столького достиг. | Tom has achieved so much. |
Том многого достиг. | Tom has achieved a lot. |
Он достиг No. | It peaked at No. |
Я достиг большего. | I did better. |
Ты достиг результата? | Did you take her flat out? |
Как может быть у меня мальчик, если моя жена бесплодна, а я уже достиг дряхлого возраста? . | How can I have a son, when my wife is barren, and I have reached the extreme old age. |
Как может быть у меня мальчик, если моя жена бесплодна, а я уже достиг дряхлого возраста? . | How can I have a boy when my wife is barren and I have reached an extremely old age? |
Как может быть у меня мальчик, если моя жена бесплодна, а я уже достиг дряхлого возраста? . | How can I have a son when my wife is barren and I have reached infirm old age? |
Общий размер пакетов вспомоществования банкам, выделенных западными странами с прошлого октября, уже достиг приблизительно 4,3 миллиарда долларов. | Since last October, Western countries rescue packages for banks have reached about 4.3 trillion. |
Он смог убедить Quo в её записи, и уже осенью 1986 года сингл достиг 2 в Великобритании. | He eventually persuaded Quo to record it, and the single reached number 2 in the UK in Autumn 1986. |
Евростат уже в настоящее время достиг значительных успехов в распространении системы использования технических средств электронного обмена данных. | Eurostat is already quite advanced in promoting the use of EDI techniques. |
Ваш сын достиг совершеннолетия. | Your son has come of age. |
Боб первым достиг финиша. | Bob reached the finish line first. |
Кто последним достиг цели? | Who was the last to reach the goal? |
Он достиг вершины засветло. | He attained the top of the mountain before dark. |
Он достиг своей цели. | He achieved his purpose. |
Он достиг своей цели. | He attained his goal. |
Он достиг своей цели. | He reached his goal. |
Он достиг своей цели. | He achieved his goal. |
Турист достиг вершины горы. | The hiker has reached the top of the mountain. |
Ты достиг своих целей? | Did you accomplish your goals? |
Я достиг своей цели. | I reached my goal. |
Он достиг последнего уровня. | He reached the last level. |
Ты достиг своей цели? | Have you attained your goal? |
Том достиг своей цели. | Tom achieved his goal. |
Том достиг своих целей. | Tom has achieved his goals. |
Сами достиг своей цели. | Sami reached his goal. |
Похожие Запросы : достиг - достиг - оборот достиг - достиг переломного - теперь достиг - почти достиг - он достиг - не достиг - наконец, достиг - срок достиг - достиг веха