Перевод "узкие интересы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Должны ли его узкие интересы уступить дорогу более космополитическим обязанностям? | Should its parochial interests give way to more cosmopolitan responsibilities? |
Узкие интересы должны отойти на второй план, уступая место сотрудничеству. | Turf should be given up for the benefit of cooperation. |
Узкие индивидуальные интересы не должны подрывать усилия значительного большинства стран. | Narrow, individual interests cannot hinder the efforts of a large majority of countries. |
Соответственно, их узкие национальные интересы не должны диктовать их позиции. | Accordingly, their positions should not be dictated by the confines of their narrow national interests. |
Другие силы, представляющие узкие, сектантские интересы, также выступают против подлинных преобразований. | Other forces representing narrow, sectarian interests were also opposed to genuine change. |
Узкие интересы этих 11 стран могут усложнить процесс принятия решений в Совете. | The parochial interests of those 11 countries could complicate the Council's decision making process. |
Вместо этого она жестко требует от других следовать своему примеру, ошибочно принимая свои узкие интересы кредитора за интересы системы в целом. | Instead, it bullies others to get its way, wrongly identifying its narrow interests as a creditor with those of the system as a whole. |
Такое решение также позволит убедить критиков Организации в том, что государства члены способны, преодолев собственные узкие интересы, отстаивать более широкие интересы всего международного сообщества. | Such a decision will also serve to convince critics of the Organization that the Member States can rise above narrow self interest and embrace the larger interests of the international community. |
Это особенно важно сейчас, когда реальность глобальной взаимозависимости порой оспаривается теми, кто близоруко преследует свои узкие интересы. | This is particularly important at a time when the reality of global interdependence is sometimes denied by myopic interests. |
Но кое кто в военном истеблишменте решил поставить свои частные и узкие интересы выше чаяний простых людей Бурунди. | But some people in the military establishment decided to put their private and parochial interests above the wishes of the ordinary people of Burundi. |
Тем не менее, у всех этих проблем есть общие корни, а именно спекулятивные и часто узкие интересы, которые заменяют собой общие интересы, коллективную ответственность и здравый смысл. | Yet they share a root cause, whereby speculative and often narrow interests have superseded the common interest, common responsibilities, and common sense. |
Какие узкие ступени! | What narrow stairs! |
Улицы очень узкие. | The streets are very narrow. |
b) узкие излучины | (b) Narrow bends |
Мы обращаемся к ним с настоятельным призывом обеспечить соблюдение норм международного права и основополагающей нравственности, преодолев свои узкие национальные интересы. | We appeal to them to place respect for international law and fundamental morality above their interests. |
У неё узкие бёдра. | She has narrow hips. |
У Тома узкие плечи. | Tom has narrow shoulders. |
У него узкие плечи. | He has narrow shoulders. |
УЗКИЕ МЕСТА В ИНФРАСТРУКТУРЕ | Transmitted by the Government of Switzerland |
В этом городе узкие улочки. | The streets of this city are narrow. |
У альбатроса длинные узкие крылья. | Marchant, S. and Higgins, P.J. |
Плоские, узкие листья напоминают траву. | The flat, narrow leaves are grasslike. |
Верхние зубы узкие, поставлены вертикально. | The upper teeth are slender and upright. |
Таинственные узкие улицы еврейского квартала | The mysterious narrow streets of the Jewish Quarter |
У добропорядочных граждан узкие взгляды. | They're apt to be slightly narrowminded, these righteous people. |
Спонсоры должны структурировать свою помощь для обеспечения того, чтобы она поддерживала разумные национальные стратегии и программы развития, а не их собственные узкие интересы. | Donors should structure aid to ensure that it supports sound national development policies and programs, rather than their own narrow interests. |
(2006 2007 2008 2009) (Январь 2009) И время настроений против перемен, защищая узкие интересы и откладывая в долгий ящик трудные решения, несомненно прошло. | (2006 2007 2008 2009) (January 2009) And our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions, that time has surely passed. |
Почти все жалуются, почти все агрессивно защищают свои собственные узкие кратковременные интересы и почти никто даже не пытается смотреть вперед или учитывать потребности других. | Almost everybody complains, almost everybody aggressively defends their own narrow and short term interests, and almost everybody abandons any pretense of looking ahead or addressing the needs of others. |
Эти туфли слишком узкие. Они жмут. | These shoes are too tight. They hurt. |
Ворота слишком узкие для проезда машины. | The gate is too narrow for the car. |
Листья остроконечные узкие, организованы в пары. | The pointed leaves are narrow and ovate and arranged in pairs. |
Грудные плавники небольшие, узкие и заострённые. | The pectoral fins are fairly small, narrow, and angular. |
Узкие национальные умонастроения дают обратные результаты. | Narrow national mindsets are counterproductive. |
с) узкие и или множественные мосты | (c) Narrow and or many bridges |
Вы хотите узкие, классические или широкие? | Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit? |
Наверное, у тебя штаны слишком узкие. | Trouble is your pants are too tight. |
У нее всегда были узкие бедра. | She was always a little thin in the hips. |
У Тома широкие плечи и узкие бёдра. | Tom has wide shoulders and narrow hips. |
У Мэри узкие плечи и широкие бедра. | Mary has narrow shoulders and wide hips. |
Крылья узкие, уши короткие, широкие и округлые. | The ears are short, broad and roundish. |
Грудные плавники умеренно длинные, узкие и заостренные. | The pectoral fins are moderately long, narrow, and pointed. |
Плоские, узкие листья похожи на листья злаков. | The flat, narrow leaves are grasslike. |
Узкие места и недостающие звенья в инфраструктуре | Infrastructure bottlenecks and missing links |
Узкие места на финских дорогах категории E | Bottlenecks on Finnish E roads |
Узкие места на финских дорогах категории Е | Bottlenecks on the Finnish E roads |
Похожие Запросы : узкие коммерческие интересы - узкие глаза - узкие поля - узкие полосы - узкие ткани - узкие границы - узкие бедра - узкие требования - узкие условия - узкие ограничения - узкие лестницы - узкие границы - узкие переулки