Перевод "узкий спред" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
узкий - перевод : узкий спред - перевод : узкий - перевод : спред - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он слишком узкий. | It's too narrow. |
Вставить узкий пробел | Inserts a small space. |
Узкий валс идет! | Narrow ? goes! |
Дверной проем слишком узкий. | The doorway's too narrow. |
Весь мир Узкий мост | The whole world is a Narrow Bridge |
Мы вошли в узкий коридор. | We entered a narrow corridor. |
Хвостовой плавник узкий и асимметричный. | It has a narrow, asymmetrical caudal fin. |
Естественно, что спред автоматически дойдет до этого порога, но сколько будет продано? | Naturally, the spread would automatically converge to the threshold, but how much would be sold? |
Хвост серо синий, длинный и узкий. | The tail is long and pointed. |
а) узкий фарватер и или мелководье | (a) Narrow fairway and or shoals |
Геометрически широкий компонент намного толще, чем узкий. | The broad component is much thicker (geometrically) than the narrow one. |
Он назвал его просто Inwyck (узкий пролив). | He simply referred to it as Inwyck (inlet). |
Мы сделаем узкий паз на нижней челюсти | We'll make a narrow groove at the bottom of the jaws |
Спред между процентными ставками по 10 летним долговым обязательствам Германии и Испании достиг нового исторического максимума. | The spread of the rate between 10 year German and Spanish bonds has reached a new historically high level. |
Несколько рейдов авиации на узкий хребет не достигли цели. | Several air strikes missed the narrow ridge completely. |
У китайских панголинов небольшая заострённая голова и узкий рот. | It has a small, narrow mouth and a little, pointed head. |
Весь мир Узкий мост, а главное не Itfhd все | The whole world is a Narrow Bridge and the main thing is not Itfhd all |
Геометрически широкий компонент кольца является более тусклым, чем узкий компонент. | The broad component is geometrically thicker than the narrow component. |
Рот узкий, окружён глубокой бороздой и способен сильно вытягиваться вперёд. | The narrow, highly protrusible mouth is encircled by a deep groove. |
Суд установил, что арбитражному разбирательству подлежит очень узкий круг вопросов. | The court found the scope of the disputes referable to arbitration very narrow. |
Второй аспект, узкий по своему характеру, имеет очень важное значение. | The second aspect, which was narrow in scope, was very important. |
Долгосрочное рефинансирование ЕЦБ позволило испанским и итальянским банкам покупать облигации своих стран и получать от этого большой спред. | The ECB s long term refinancing operation enabled Spanish and Italian banks to buy their own countries bonds and earn a large spread. |
Давление воды на узкий пролив, соединяющий лиман с морем, резко нарастает. | It is a strong, localized, and rather narrow current of water. |
Подбородок узкий и чёрный, наружные хвостовые перья белые, уздечка также чёрная. | It has black lores, a narrow black chin, a pale eye ring and white outer tail feathers. |
Следовательно, имея узкий таз и большую голову, . мы вынуждены рождаться преждевременно. | So now we have a narrower pelvis, a larger head ... . Bingo! We have to be born prematurely. |
Но ты не можешь, потому что мост узкий, а там глубоко. | You couldn't make it. It's too deep. |
Кроме того, осуществляемый этими органами квазисудебный контроль имеет еще более узкий охват. | Moreover, the quasi judicial control exercised by these bodies is even less comprehensive. |
Другая достопримечательность города самый узкий в мире дом, зафиксирована а Книге Рекордов Гиннесса. | One other attraction is the narrowest house in the world as documented by the Guinness Book of World Records. |
Уфут фьорд () узкий залив в Норвежском море в 200 км севернее Полярного круга. | It is an inlet of the Norwegian Sea, located about north of the Arctic Circle. |
Там есть узкий залив, где дважды в день случаются быстрые приливы и отливы. | In fact, there's a surge channel where the tide is moving back and forth, twice a day, pretty rapidly. |
Действительно, обширная литература, описывающая места концентрации знаний, указывает на их невероятно узкий географический ареал. | Indeed, a large literature on knowledge spillovers points to their remarkably narrow geographic range. |
На английском языке книга Узкий путь (The Way of the Ascetics) выдержала несколько изданий. | The English translation, The Way of the Ascetics , went through several editions. |
Замок узкий U образной формы с башней впереди, которой свойствены дворцы из различных эпох. | The castle is narrow, U shaped, with a tower in front to which the palaces from various periods attach. |
Сначала появляется узкий луч, а к моменту появления света на стене луч становится широким. | You know, you start with a narrow beam, and by the time you hit the wall, you've got a wide beam. |
Весь мир в своей целостности очень узкий мост, и главное при этом ничего не бояться! | The whole world is a very narrow bridge. The main thing is to fear nothing. |
Похоже, мы имеем дело с дилеммой следует ли придать этой концепции широкий характер или узкий. | We seem to be faced with a dilemma as to whether the concept should be a wide one or a narrow one. |
Я даже пытаться не стану... Мост узкий, а там глубоко потому там гуськом и ходят. | It's deep water, that's why a duck. |
Более значимое послание заключается в том, как эти потрясения загонят нас в еще более узкий угол. | The more meaningful message is how these shocks box the rest of us into an even tighter corner. |
Киатйский президент пришел к власти и консолидировал ее, опираясь на узкий круг политиков выходцев из Шанхая. | China's president achieved and consolidated his power by relying on a small coterie drawn from his Shanghai political base. |
4.2.2.10 узкий фарватер, конфигурация порта, наличие мостов, шлюзов, излучин и аналогичных участков, ограничивающих свободу движения судов | 4.2.2.10 narrow channels, port configuration, bridges, locks, bends and similar areas where the progress of vessels may be restricted |
В этом деле участвовал лишь узкий круг лиц из моей Канцелярии, прежде всего, руководитель отдела расследования. | Only a small number of individuals from my Office were involved first and foremost the Chief of my Investigation Division. |
Таким образом, в узкий охват включаются домохозяйства, главным источником дохода основного лица которых является сельскохозяйственная деятельность. | Thus a narrow agricultural household is one where the reference person's main income is from farming. |
b) В тех случаях, когда видимость ограничена, суда, прежде чем войти в узкий проход, должны подать один продолжительный звук в случае необходимости в частности, когда узкий проход является длинным, они должны, проходя через него, повторять эти сигналы. | (b) Where the view is restricted, vessels shall sound one long blast before entering a narrow channel if necessary, especially when the narrow channel is long, they shall repeat these signals while passing through it. |
Этот узкий круг сторонников Джан Дземиня во многом напоминает людей из окружения непопулярных императоров вроде Чень Жу. | The narrow circle of Jiang's supporters reminds many people of unpopular emperors like Cheng Zu. |
У верхних зубов имеется одиночный узкий кончик с сильно зазубренными краями и большими зубчиками на задней стороне. | The upper teeth have a single, narrow, oblique cusp with strongly serrated edges, and large cusplets on the trailing side. |
Похожие Запросы : спред между - фиксированный спред - временный спред - ценовой спред - отрицательный спред - дилинговый спред - вертикальный спред - средний спред - спред финансового - низкий спред - календарный спред