Перевод "узко задуманы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

узко - перевод : узко - перевод : задуманы - перевод : узко задуманы - перевод : узко - перевод :
ключевые слова : Narrow Tight Small-minded Vision Tunnel

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Слишком узко.
It's too narrow.
Это слишком узко?
Is this too narrow?
Там так узко.
It's so tight.
Вы все узко мыслите Враги прогресса
You're enemies of progress.
Том по настоящему узко мыслит, разве нет?
Tom is really narrow minded, isn't he?
Зачастую развитие понимается слишком узко как экономический рост.
Development had often been perceived in narrow terms as economic growth.
Так, вместо того чтобы думать узко о том, как
So, instead of thinking narrowly about how
Как и Пекинские Игры, Берлинские Олимпийские Игры были задуманы как первый бал .
Like the Beijing Games, the Berlin Olympics were conceived as a coming out party.
Некоторые сообщения адресованы всем членам колхоза, другие более узко на правлены.
who receives the information? what does the information include? what is the medium or the carrier of the information?
Они смотрят очень узко. Иногда даже не обращают внимания на преданных.
Their focus is very narrow, sometimes to the exclusion of devotees.
Технические бюро задуманы как самостоятельные подразделения, поддерживающие тесные связи с Координационными бюро и региональными властями.
The process of monitoring and evaluation has also identified areas where changes should be made. It confirmed that it is necessary to introduce qualitative changes such as
Верховный суд Соединённых Штатов решения в конце XIX века интерпретировал поправку очень узко.
United States Supreme Court decisions in the late nineteenth century interpreted the amendment narrowly.
Односторонний подход и протекционизм, вытекающие из узко ограниченных интересов, утратят всякое подобие законности.
Unilateralism and protectionism, derived from parochial interests, will lose any semblance of legitimacy.
Апрельские выборы коварно задуманы для того, чтобы продлить власть белого меньшинства и подавить стремления африканского народа.
The April elections were cunningly geared to prolonging minority white domination and subverting the will of the African people.
Многосторонние переговоры были задуманы в качестве каталитика и механизма по укреплению доверия между арабами и израильтянами.
Multilateral negotiations were designed to act as a catalyst and a confidence building mechanism for Arabs and Israelis.
В 2015 году в самопровозглашенном первом мировом городе вы все еще мыслите так узко.
2015, self proclaimed first world global city and we are still so narrow minded Ernest Sim ( mistsenre) May 23, 2015
Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него.
For the bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap oneself in.
Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него.
For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
Мы очень узко определяем мужественность как жёсткую, тесную клетку, куда мы и запихиваем мальчиков.
We define masculinity in a very narrow way, masculinity becomes this hard, small cage and we put boys inside the cage.
Демократические перемены происходят не потому, что они задуманы где то еще, а потому что их требуют люди.
Democratic changes do not occur because they are masterminded somewhere else, but because people want them.
По сути дела, в качественном, а также в узко определенном количественном отношении объем мероприятий возрос.
In fact, in a qualitative, as well as in a narrowly defined quantitative sense, outputs have increased.
f) Системы экологического управления (СЭУ) были задуманы для оказания помощи организациям в управлении и совершенствовании их экологического поведения.
The inventory data, as well as the annual report explaining the methodologies and background information, are made available at the IA site. Furthermore, the national emissions inventory and the emissions forecasts for 2010 are widely disseminated to the public and interested bodies, namely ENGOs.
По мере продвижения по лестнице образования, ценности, не имеющие узко практической пользы, начинают рассматриваться как подозрительные.
As one moves up the ladder, values other than technical competence are viewed with increasing suspicion.
Во всех этих примерах присутствует определенная идеальная форма, потому что они были задуманы с позиции лежащей в их основе конструкции.
In all these examples, there's one ideal form, because these are thought in terms of structure.
Люди мыслят узко в своей сфере, даже не подозревая, что где то параллельно идут такие же процессы.
You know, it's a silo, people in silos. They didn't know that the same thing was happening.
Но Весловский опять упросил его. Опять, так как болото было узко, Левин, как гостеприимный хозяин, остался у экипажей.
But again Veslovsky persuaded him, and again, the marsh being a narrow one, Levin as a hospitable host remained with the vehicles.
Отсутствие упоминания о выдаче в статьях Пакта, если их читать так, как они были задуманы составителями, следует считать ясно выраженным ограничением quot .
The absence of extradition from the articles of the Covenant when read with the intention of the drafters must be taken as an express limitation. quot
Отсутствие упоминания о выдаче в статьях Пакта, если их читать так, как они были задуманы составителями, следует считать ясно выраженным ограничением quot .
The absence of extradition from the articles of the Covenant when read with the intention of the drafters must be taken as an express limitation quot .
Фактическое осуществление программ в области здравоохранения под эгидой ВОЗ находится в компетенции узко профилированных учреждений, большинство из которых НПО.
The actual implementation of WHO health programmes is with the technical agencies, most of which are NGOs.
С одной стороны, она не включает элемент quot должной осмотрительности quot с другой, она довольно узко трактует концепцию предупреждения.
On the one hand, it failed to incorporate the element of quot due diligence quot on the other hand, it appeared to adopt a narrow approach to the concept of prevention.
Между тем, я лежал спокойно разглядывая его, не имея серьезных опасений сейчас, и вознамерились узко наблюдения такие любопытные существа.
Meanwhile, I lay quietly eyeing him, having no serious misgivings now, and bent upon narrowly observing so curious a creature.
Видите ли, аутистическое мышление имеет тенденцию быть узко специализированным. Это люди, одаренные в одной сфере, но неуспевающие в другой.
You see, the autistic mind tends to be a specialist mind good at one thing, bad at something else.
Что решение не будет доступным для дизайнера, который имеет фокус узко на вопрос о том, как создать ручной инструмент.
That solution wouldn't be accessible to a designer, who's focus narrowly on the question of how to create a hand held tool.
Многие из этих работ были задуманы и реализованы в сотрудничестве со специализированными учреждениями, неправительственными организациями или ассоциациями, что позволяет диверсифицировать пути их распространения.
Most of these documents have been designed and produced in cooperation with specialized bodies, non governmental organizations or associations this makes possible a considerable diversification of the means of distribution.
Мы пытаемся найти способы, чтобы вдохновить людей не мыслить узко, и не искать единого решения, а наоборот призвать к многогранности.
And find other ways to encourage the discussion to be against sort of monolithic, single solutions, and more about a multiplicity of things.
Такое объединение и синтез цифрового управления и оборудования задуманы для того, чтобы сделать легче вашу жизнь, и нет сомнения, что жизнь действительно становится легче.
This amalgamation and synthesis of digital services and hardware is designed to make our lives easier, and there is no doubt that it has.
Четыре партии задуманы для того, чтобы представлять этнические группы, но они разделяют единую идеологию и политический курс, входят в одни и те же объединения.
The four parties purport to represent particular ethnic groups, but they share the same ideology, political association, and policy preferences.
Лидеры ЕС слишком узко фокусируются на минимизации краткосрочных финансовых и политических затрат, вместо того чтобы стратегически думать о более широких, долгосрочных последствиях.
EU leaders focus narrowly on limiting short term financial and political costs, rather than thinking strategically about broader longer term consequences.
Во первых, соглашение должно было дать четкую формулировку соответствующих случаев ни слишком широко, ни слишком узко и основываться на принятом языке R2P.
First, the agreement would have to define the relevant cases clearly neither too widely nor too narrowly and build on well established R2P language.
Я колебался, следует ли пытаться обеспечить фотографию сразу, но кучер пришел в, и, как он смотрел на меня узко казалось безопаснее подождать.
I hesitated whether to attempt to secure the photograph at once but the coachman had come in, and as he was watching me narrowly it seemed safer to wait.
Я колебался, нужно ли пытаться обеспечить фотографию сразу, но кучер было войти, и когда он наблюдал за мной узко казалось безопаснее подождать.
I hesitated whether to attempt to secure the photograph at once but the coachman had come in, and as he was watching me narrowly it seemed safer to wait.
Затем Мать Тереза, еще один мистик воин, сказавшая Проблема мира заключается в том, что мы очерчиваем границу круга своей семьи слишком узко .
Then Mother Teresa, another mystic warrior, who said, The problem with the world is that we draw the circle of our family too small.
The Downward Spiral (1994 1997) Ранние идеи для The Downward Spiral были задуманы после того, как фестивальные концерты Lollapalooza 1991 года закончились в сентябре этого года.
The Downward Spiral (1994 1997) Early ideas for The Downward Spiral were conceived after the Lollapalooza 1991 festival concerts ended in September of that year.
Похоже, что птицы и животные достаточно умело используют свое левое полушарие для узко ориентированного внимания к чему либо, что является важным для них.
It seems that birds and animals, quite reliably use their left hemisphere for the narrow focused attention to something they already knows is of importance to them.
С другой стороны, если систему будут игнорировать, если ее правила начнут интерпретировать не в том смысле, в каком они были задуманы, тогда рынки облигаций снова начнут нервничать.
On the other hand, if the system is defied, or reinterpreted in a way that alters its intended meaning, bond markets could once again become nervous.

 

Похожие Запросы : задуманы для - были задуманы - специально задуманы - правильно задуманы - фокус узко - узко основе - узко предотвращена - узко недостающий - узко избежать - узко побежден