Перевод "узко побежден" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
узко - перевод : узко - перевод : побежден - перевод : узко побежден - перевод : узко - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Слишком узко. | It's too narrow. |
Побежден женщиной? | Defeated by a woman? |
Хуэрта побежден. | Huerta's defeated. |
Это слишком узко? | Is this too narrow? |
Там так узко. | It's so tight. |
В Сомали побежден голод. | In Somalia starvation has been overcome. |
Вы все узко мыслите Враги прогресса | You're enemies of progress. |
Том по настоящему узко мыслит, разве нет? | Tom is really narrow minded, isn't he? |
И они отвечали Я? Побежден женщиной? | And they said, Me? Defeated by a woman? |
Зачастую развитие понимается слишком узко как экономический рост. | Development had often been perceived in narrow terms as economic growth. |
Так, вместо того чтобы думать узко о том, как | So, instead of thinking narrowly about how |
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром. | Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. |
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром. | Be not overcome of evil, but overcome evil with good. |
Я могу быть глупым, но знаю, когда побежден. | I may be stupid, but I know when I'm licked. |
Некоторые сообщения адресованы всем членам колхоза, другие более узко на правлены. | who receives the information? what does the information include? what is the medium or the carrier of the information? |
Неустойчивый и колеблющийся, он был побежден непоколебимой уверенностью правых. | Faithless and wavering, it has been defeated by the unswerving conviction of the right. |
И призвал он Господа своего Я побежден, помоги же! | So he prayed to his Lord I am helpless, deliver me. |
И призвал он Господа своего Я побежден, помоги же! | He therefore prayed to his Lord, I am overpowered, therefore avenge me. |
И призвал он Господа своего Я побежден, помоги же! | And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished do Thou succour me!' |
И призвал он Господа своего Я побежден, помоги же! | Thereupon he prayed Unto his Lord verily am overcome, so vindicate me. |
И призвал он Господа своего Я побежден, помоги же! | Then he invoked his Lord (saying) I have been overcome, so help (me)! |
И призвал он Господа своего Я побежден, помоги же! | So he appealed to his Lord, I am overwhelmed, so help me. |
И призвал он Господа своего Я побежден, помоги же! | Then he called upon His Lord Verily I am vanquished so come You to my aid. |
И призвал он Господа своего Я побежден, помоги же! | So he cried unto his Lord, saying I am vanquished, so give help. |
Они смотрят очень узко. Иногда даже не обращают внимания на преданных. | Their focus is very narrow, sometimes to the exclusion of devotees. |
Тогда он воззвал к Господу своему Я побежден, защити меня! | So he prayed to his Lord I am helpless, deliver me. |
Тогда он воззвал к Господу своему Я побежден, защити меня! | He therefore prayed to his Lord, I am overpowered, therefore avenge me. |
Тогда он воззвал к Господу своему Я побежден, защити меня! | And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished do Thou succour me!' |
Тогда он воззвал к Господу своему Я побежден, защити меня! | Thereupon he prayed Unto his Lord verily am overcome, so vindicate me. |
Тогда он воззвал к Господу своему Я побежден, защити меня! | Then he invoked his Lord (saying) I have been overcome, so help (me)! |
Тогда он воззвал к Господу своему Я побежден, защити меня! | So he appealed to his Lord, I am overwhelmed, so help me. |
Тогда он воззвал к Господу своему Я побежден, защити меня! | Then he called upon His Lord Verily I am vanquished so come You to my aid. |
Тогда он воззвал к Господу своему Я побежден, защити меня! | So he cried unto his Lord, saying I am vanquished, so give help. |
Экстремизм джихада не может быть побежден, если не победит господствующая линия. | Jihadi extremism cannot be defeated unless the mainstream wins. |
А в Афганистане, как мы предполагаем, полиомиелит был уже неоднократно побежден, | And Afghanistan, Afghanistan, we think has probably stopped polio repeatedly. |
Первоначально был побежден Хосе Хоакина де Эррера, но восстание было успешным. | Múzquiz was initially defeated by José Joaquín de Herrera, but the rebellion was successful. |
Верховный суд Соединённых Штатов решения в конце XIX века интерпретировал поправку очень узко. | United States Supreme Court decisions in the late nineteenth century interpreted the amendment narrowly. |
Односторонний подход и протекционизм, вытекающие из узко ограниченных интересов, утратят всякое подобие законности. | Unilateralism and protectionism, derived from parochial interests, will lose any semblance of legitimacy. |
13 мая на PPV Sacrifice , Харди был побежден Андерсоном в одиночном матче. | On May 13 at Sacrifice, Hardy was defeated by Anderson in a singles match. |
Вскоре он был побежден и Адальберт занял его место в Верхней Лотарингии. | He was soon defeated and Adalbert named in his place in Upper Lorraine. |
Тогда к Владыке своему он обратился Я побежден! Приди на помощь мне! | So he prayed to his Lord I am helpless, deliver me. |
Тогда к Владыке своему он обратился Я побежден! Приди на помощь мне! | He therefore prayed to his Lord, I am overpowered, therefore avenge me. |
Тогда к Владыке своему он обратился Я побежден! Приди на помощь мне! | And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished do Thou succour me!' |
Тогда к Владыке своему он обратился Я побежден! Приди на помощь мне! | Thereupon he prayed Unto his Lord verily am overcome, so vindicate me. |
Тогда к Владыке своему он обратился Я побежден! Приди на помощь мне! | Then he invoked his Lord (saying) I have been overcome, so help (me)! |
Похожие Запросы : был побежден - фокус узко - узко основе - узко предотвращена - узко недостающий - узко избежать - узко задуманы - более узко - толковать узко - узко пропустил