Перевод "указанный период" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

период - перевод : указанный - перевод : указанный период - перевод : указанный период - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

a Максимальная утвержденная численность на указанный период.
a Representing the highest authorized strength for the period.
a Наибольшая утвержденная численность за указанный период.
a Representing the highest authorized strength for the period.
Печать всех записей журнала за указанный период
Prints all journals for a given date range
Вычисляет ставку платежей в указанный период амортизации.
Calculates the interest paid on a given period of an investment.
Вычисляет сумму платежа в указанный период амортизации.
PPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards principal.
Копирует статистику за указанный период в буфер обмена
Copies daily times for a given period to the kde clipboard
указанный период ожидаются темпы роста от 60 до 140 .
Rail use was also predicted to increase, but more slowly with an expected growth of between 60 and 140 over the same period.
Доля сектора услуг в сингапурских СиП составляла в указанный период 70 .
Services activities accounted for 70 per cent of Singapore M A purchases in the same period.
Президент Чавез должен будет проанализировать, насколько выполнимы его планы в указанный период.
President Chavez will have to analyze how feasible it is to materialize his wishes at this time.
Однако в указанный период он вел достаточно плодотворную, хотя и странную жизнь.
He also feels himself being led about by these creatures and experiences how they live.
Указанный обзор был проведен в период с апреля по ноябрь 2005 года.
The review was conducted between April and November 2005.
За указанный период она провела восемь официальных заседаний и два неофициальных заседания.
Subsequently it held 8 formal meetings and 2 informal meetings during that period.
Однако хорошо известно, что в указанный период возвратилось значительное число людей quot .
However, it is well known that a large number of people returned to the areas during that period. quot
Ниже приводится сводка финансового положения конкретных операций за указанный период 1993 года
A summary of experience in 1993 to date, recorded by individual operation, is as follows
В смете расходов предусмотрен 15 процентный показатель вакантных должностей на указанный период.
The cost estimates include a 15 per cent vacancy factor for the period.
Однако, как отмечается ниже, за указанный период осуществить мандат МНООНЛ не удастся.
However, as discussed below, the implementation of the mandate of UNOMIL will not be possible within that time frame.
Указанный
Specified
Объем этой помощи составил почти 30 совокупной поддержки секторов услуг за указанный период.
The amount involved represented almost 30 per cent of all support to services reported during the same period.
Минимальный период между проверками почты, задаваемый системным администратором. Пользователь не сможет установить период меньше, чем указанный в этом параметре.
This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail checks. The user will not be able to choose a value smaller than the value set here.
Указанный вручную
Manual
Указанный контактName
The specified contact
За счет денежных средств, предусмотренных на прочие расходы, составившие за указанный период около 70 млн.
Specialized medical care was provided at the regional and federal level to people living in the worst contaminated areas of these regions from the funds earmarked under other expenses , accounting for approximately 70 million roubles during the period under review.
В указанный период на реализацию этих программ было израсходовано в общей сложности 130 млн. евро.
A total of 130 million had been spent on those programmes during that period.
Однако значительная часть прироста (около 20 млн. тонн) за указанный период пришлась на развивающиеся страны.
A significant proportion of the increase (around 20 million tons) over the period took place, however, in the developing countries.
Произнести указанный текст
Speak custom text
Указанный файл сценария
Specified script file
Проиграть указанный звук.
Will play the specified sound.
Использовать указанный браузер
Use custom web browser
Использовать указанный браузер
Use a custom browser.
Использовать указанный браузер
Use custom browser
Использовать указанный движок.
Prefer the selected backend.
Использовать указанный движок.
Name of the currently selected backend
Использовать указанный движок.
Version of the currently selected backend
Добавить указанный язык.
Serbian
Указанный файл повреждён
The given puzzle file is corrupted.
Открыть указанный проект.
Load specified project.
В указанный период в аэропорту базировалось 18 самолётов, из них 89 однодвигательные самолёты и 11 многодвигательные.
At that time there were 18 aircraft based at this airport 89 single engine and 11 multi engine.
США, утвержденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 58 259 B на содержание Миссии в указанный период.
The Advisory Committee held extensive and in depth discussions on the revised budget with representatives of the Secretary General and senior staff of the Mission.
3. Также за указанный период в перечень вопросов, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности, внесены следующие изменения
3. Also during this period, the following alterations occurred in the list of matters of which the Security Council is seized
В докладе Генерального секретаря (А 48 592), в частности, представляется бюджетная смета МНООНЛ на указанный период.
The Secretary General apos s report (A 48 592), inter alia, submits the budget estimates for UNOMIL in respect of that period.
Она будет покрыта за счет средств резервного фонда и соответственно потребует выделения ассигнований на указанный двухгодичный период.
That would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriations for the biennium.
Она будет покрыта за счет средств резервного фонда и, соответственно, потребует выделения ассигнований на указанный двухгодичный период.
That would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriations for the biennium.
По оценкам, совокупные взносы доноров и местные ресурсы составят в указанный двухгодичный период 7,5 млрд. долл. США.
Total donor and local contributions for the biennium are estimated at 7.5 billion.
В указанный период общий стоимостной объем торговли этих стран в долларах США увеличился примерно на 35 процентов.
During this period, the dollar value of trade of these countries increased by about 35 per cent.
Возникают также сомнения в отношении того, что с учетом нынешних обстоятельств в указанный период потребуются услуги консультантов.
It is also doubtful that, given the present circumstances, consultants would be required during that period.

 

Похожие Запросы : указанный период времени - период времени, указанный - через указанный - указанный адрес - указанный номер - указанный стандарт - указанный офис - Указанный материал - адрес, указанный - указанный момент - указанный в - указанный объем