Перевод "указывают на потенциал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
указывают на отсутствие данных. | Indicates that data are not available. |
Стрелки компаса указывают на север. | Compass needles point to the north. |
Знаки повсюду указывают на движение назад. | Everywhere, the signs are pointing backwards. |
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание? | Which symptoms indicate a sexually transmitted disease? |
Все свидетельства указывают на его вину. | All the evidence points to his guilt. |
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию. | Economic conditions point to further inflation. |
Кроме того, расчеты указывают на следующее | Regarding the housing situation in Republika Srpska, there are no reliable statistics or precise information. |
Они также указывают ему на препятствия. | It also tells the robot where these obstacles are. |
Мне указывают, где играть на барабане. | I'm being told where to play on the drum. |
Эскизы некоторых материалов указывают на 1946 год. | Sketches for some of the material date from 1946. |
Скелеты будто бы указывают друг на друга. | The skeletons seemingly point to one another. |
Я знаю на что эти вопросы указывают.. | I know where those questions point to. M OK. |
И все знаки указывают на три звезды. | And all the signs point to three stars. |
Они просто указывают на изображение на прежнем веб сайте. | They're just pointing toward the images of the original site. |
Мне указывают динамику. | And I'm being told the dynamic. |
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности. | In fact, empirical data suggest the significance of this danger. |
Тем не менее, следы насилия указывают на другое. | However, the traces of violence point out another thing. |
Это может повлиять на фертильность потенциал | That may affect the fertility potential |
Одновременно, данные указывают на увеличение числа ураганов наибольшей силы. | In spite of that, there is some evidence that the intensity of hurricanes is increasing. |
Эти цели указывают на конечные результаты для рамок планирования. | These objectives constitute end states for the planning framework. |
Результаты нынешней оценки указывают на увеличение актуарного дефицита Фонда. | The results of the present valuation indicate that there has been an increase in the actuarial imbalance of the Fund. |
Я думаю, вот на что указывают все эти эксперименты. | I think that's what all this is pointing at. |
Указывают нам на отличное место для большого нового города. | Pointing out the natural site of a great new city. |
И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой. | And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. |
Запросы указывают на шесть разных элементов пользовательского контента на сайтах Yahoo. | The requests specified six different items of user content on Yahoo websites. |
Многочисленные пейзажи Иста указывают на влияние барбизонской школы на его творчество. | His romantic landscapes show the influence of the Barbizon school. |
И доказательства указывают на вас в большей степени, чем на неё. | And the evidence actually points much more to you than it does to her. |
Ладно, куда они указывают? | What do they point to? Music |
Факторы, влияющие на потенциал предложения и участие | SMEs often account for a large number of firms in distribution services, which at the same time provide employment opportunities for people with a low level of skills, as well as for women. |
Факторы, влияющие на потенциал предложения и участие | Other measures of support for traditional suppliers may need to be put in place, for example to provide better retail space and other consumer amenities. |
Прогнозирование спроса потенциал рынка потенциал продаж прогноз продаж | Demand forecasting market potential sales potential sales forecast |
Потенциал очевиден. | The potential is obvious. |
Существующий потенциал | Current capacity |
Управленческий потенциал | Management capacity |
Потенциал экспорта | Export capacity |
производственный потенциал | Production capacity |
Потенциал ХХI . | Capacity 21 . |
Потенциал XXI | Capacity 21 |
Производственный потенциал | Production capacity |
Его потенциал. | Its potential. |
Скрытый потенциал! | Latent potential! |
Данные указывают на то, что изменения климата ускорят эти потери. | Evidence suggests that climate change will accelerate this loss. |
Сторонники евро указывают на успех Соединенных Штатов, имеющих единую валюту. | Supporters of the Euro point to the success of the US, with its single currency. |
Результаты выборов определённо указывают на то, что людям нужны перемены. | The outcome certainly signals that people wanted a change. |
Эти случаи указывают на неизбежный риск в процессе распределения средств. | These cases underline an inherent risk in the fund allocation process. |
Похожие Запросы : указывают на - указывают на - указывают на - указывают на - данные указывают на - указывают на иное - указывают на изменения - указывают на соответствие - указывают на необходимость - указывают на обсуждение - указывают на различия - исследования указывают на - указывают на ошибки - указывают на предпочтение