Перевод "указывают умысел" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

умысел - перевод : умысел - перевод : указывают умысел - перевод : умысел - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они умышляют умысел,
They are hatching up a plot,
Они умышляют умысел,
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Они умышляют умысел,
They are devising guile,
Они умышляют умысел,
Verily they are plotting a plot.
Они умышляют умысел,
Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him)).
Они умышляют умысел,
They plot and scheme.
Они умышляют умысел,
They are devising a guile,
Они умышляют умысел,
Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
И Я умышляю умысел.
But I too am devising a plan.
И Я умышляю умысел.
And I secretly plan.
И Я умышляю умысел.
and I am devising guile.
И Я умышляю умысел.
And I am plotting a plot.
И Я умышляю умысел.
And I (too) am planning a plan.
И Я умышляю умысел.
But I plot and scheme.
И Я умышляю умысел.
and I too am devising a guile.
И Я умышляю умысел.
And I plot a plot (against them).
Отточенные когти и злой умысел.
Sharp nails and malice.
Осознание, намерение и умысел как элементы преступления
Knowledge, intent and purpose as elements of an offence
Причина не злой умысел, а, скорее, давление кризиса.
The reason is not evil intent, but rather the pressure of the crisis.
Мне указывают динамику.
And I'm being told the dynamic.
(82 4) против народа Твоего составили коварный умысел исовещаются против хранимых Тобою
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
(82 4) против народа Твоего составили коварный умысел исовещаются против хранимых Тобою
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
указывают на отсутствие данных.
Indicates that data are not available.
Ладно, куда они указывают?
What do they point to? Music
физики указывают набор реализуемых частиц.
But physics does tell us what particles can be produced.
Стрелки компаса указывают на север.
Compass needles point to the north.
Инициативы ЕС указывают путь вперед
EU initiatives show the way ahead
Птицы указывают, куда он плывет.
Mastheaders, the birds mark the place.
В эксклюзивном интервью Fast Company Бернерс Ли шутил, что тайный умысел Inrupt управление миром.
In an exclusive interview with Fast Company, Berners Lee joked that the intent behind Inrupt is world domination.
Знаки повсюду указывают на движение назад.
Everywhere, the signs are pointing backwards.
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?
Все свидетельства указывают на его вину.
All the evidence points to his guilt.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Economic conditions point to further inflation.
Точки ромба указывают четыре стороны света.
The points of the diamond show the four directions of the wind.
Кроме того, расчеты указывают на следующее
Regarding the housing situation in Republika Srpska, there are no reliable statistics or precise information.
Они также указывают ему на препятствия.
It also tells the robot where these obstacles are.
Мне указывают, где играть на барабане.
I'm being told where to play on the drum.
Мне указывают, какую часть палочки использовать.
I'm being told which part of the stick to use.
Даже часы мне указывают, что делать.
Even he orders me around.
Согласно законодательству страны, любое лицо, имеющее злой умысел оскорбить религиозные чувства , должно быть привлечено к ответственности.
Under national law, any person who has a deliberate or malicious intention of hurting religious sentiments can be prosecuted.
Такое вообще могло произойти само по себе? Мне кажется, здесь явно замешан чей то злой умысел.
How could it happen all by itself? It seems someone's wicked design is involved here.
Обозреватели указывают, что главная причина бойни экономическая.
Columnists point out that the real reason for the slaughter is economic.
Эскизы некоторых материалов указывают на 1946 год.
Sketches for some of the material date from 1946.
Они указывают, что необходима проверка альтернативных гипотез.
They note that there are several other hypotheses to test as well.
Скелеты будто бы указывают друг на друга.
The skeletons seemingly point to one another.

 

Похожие Запросы : злой умысел - злой умысел - преступный умысел - прямой умысел - умысел (ф) - злой умысел - продажи умысел - указывают на - доказательства указывают - указывают рассмотреть - казалось, указывают