Перевод "уклонение от захвата" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы. | Evasion of excise taxes is more contagious than evasion of taxes on profits and incomes. |
Простая игра в уклонение от шариков | A simple ball dodging game |
Простая игра в уклонение от шариковName | A simple ball dodging game |
Уклонение! | Slap! Swipe! |
Уклонение! | Swipe! Swipe! |
Уклонение от решения проблемы только усугубит ее. | Wishing the problem away will only make it worse. |
Еще уклонение! | Another Swipe! |
Синопсис статьи Sankei Уклонение от налогов не новость . | Sankei article synopsis Tax evasion is old news. |
Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено. | Despite reasonable rates, tax evasion is widespread. |
По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят дополнительные или специальные сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов. | If one firm evades excise taxes, and the tax rate is high compared to pre tax profit margins in the industry, its competitors also have to cheat, just in order to survive. As evasion increases, governments levy additional or special duties, inciting further evasion. |
По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят дополнительные или специальные сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов. | As evasion increases, governments levy additional or special duties, inciting further evasion. |
Становится сложнее скрывать активы, уклонение от уплаты налогов, неравенство доходов. | And it's getting harder to hide assets, tax avoidance, pay inequality. We're starting to find out more and more about these systems. |
Уклонение от уплаты алиментов по законодательству нашей страны является уголовным преступлением. | 82 and 167). It is a criminal offence under Turkmen law to avoid paying child support. |
Путь праведных уклонение от зла тот бережет душу свою, ктохранит путь свой. | The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul. |
Путь праведных уклонение от зла тот бережет душу свою, ктохранит путь свой. | The highway of the upright is to depart from evil he that keepeth his way preserveth his soul. |
3) Уклонение от призыва на срочную военную службу или альтернативную службу, совершенное | (3) Refusal of a call up to emergency military service or alternative service when accompanied by |
Другая фраза для отказа от вакцинации это уклонение по причине личных верований. | Another phrase that's used is personal belief exemption. |
Область захвата | Fuzziness |
Взятки, рэкет, отмывание денег, уклонение от уплаты налогов. Список слишком длинный 783. 2010memories. | Bribery, Racketeering, Money Laundering, Tax evasion.The list is too long 783. 2010memories. Charlie Langa ( CharlieLanga) June 11, 2015 |
Тип захвата изображения | Scene capture type |
Настройки устройства захвата | Capture Device Settings |
Приоритет устройств захвата | Default Capture Device Preference |
Режим захвата снимка | Capture mode |
с) захвата заложников | (c) The taking of hostages |
OD захвата основы | OD Gripping Fundamentals |
Они команда захвата. | They're an extraction team. |
Большая часть торгового флота (около 100 судов) уклонялись от захвата немцами. | Most of the Belgian merchant fleet, some 100 ships, evaded capture by the Germans. |
Отсутствует возможность настройки захвата. | This sound device does not have any capture controls. |
Полоса захвата под окнами | Draw grab bar below windows |
Полоса захвата внизу окон | Draw grab bars below windows |
Ты избегал захвата неделями. | GLaDOS You've avoided capture for weeks. |
Действительно, кажется, что уклонение от продолжительной дефляции , или падающих цен это все, на что они способны. | Indeed, it seems like avoiding sustained deflation , or falling prices, is all they can manage. |
Уклонение от уплаты налогов, откаты, незаконные платежи, взятки и другие незаконные операции проходят через эти счета. | Tax evasion, kickbacks, illegal payments, bribes, and other illegal transactions flow through these accounts. |
Уклонение от уплаты налогов уже называли национальной игрой , но теперь даже граждане, кажется, требуют изменения ситуации. | Tax evasion has been talked about as a national game but now even citizens seem to demand a change in course. |
В 1961 году Коэн был повторно осуждён за уклонение от уплаты налогов и отправлен в Алькатрас. | In 1961, Cohen was again convicted of tax evasion and sent to Alcatraz. |
Двумя наиболее часто встречающимися формами утечки капитала являются уклонение от уплаты налогов и незаконный вывоз капитала. | Tax evasion and illegal export of capital are the two most common practices constituting capital flight. |
Решение не рассматривать вопрос о народе Тайваня это серьезное уклонение Ассамблеей от лежащих на ней обязанностей. | The decision not to consider the question of the people of Taiwan is a gross dereliction of duty by this Assembly. |
Игра с целью захвата территории | Territory Capture Game |
Выберите окно для захвата изображения | Select a window to capture |
увлекательная игра для захвата вселенной. | A really entertaining game of universal domination. |
Тестовое приложение для захвата видеоName | Video Capture Test Application |
Действительно, обычной реакцией мирового сообщества, а особенно лидеров стран Запада, на геноцид является уклонение от этой проблемы. | Indeed, whenever genocide begins, the world's usual response especially that of Western leaders is to turn away. |
Коррупция проявляется в различных формах, включая уклонение от налогов, злоупотребление положением, взяточничество, конфликт интересов и отмывание денег. | Corruption comes in many shapes and forms, including tax evasion, abuse of power, bribes, conflict of interest, money laundering. |
Автор признает, что уклонение от прохождения военной службы является преступлением по Закону о прохождении военной службы Финляндии. | The author acknowledges that failure to report for military service is an offence under the Finnish Military Service Act. |
Центробежная сила тянет челюсти от заготовки и уменьшает усилие захвата как увеличение скорости шпинделя | Centrifugal force pulls the jaws away from the work piece and reduces gripping force as spindle speeds increase |
Похожие Запросы : уклонение от - уклонение от фиска - уклонение от налогов - уклонение от ответственности - уклонение от правосудия - уклонение от ответственности - ускользать от захвата - значение захвата от - иммунитет от захвата - защита от захвата - иммунная уклонение от уплаты