Перевод "укрытие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

укрытие - перевод : укрытие - перевод : укрытие - перевод :
ключевые слова : Cover Shelter Cover Hideout Take

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В укрытие!
Take cover!
В укрытие!
Get out of here.
Укрытие далеко?
Is the hidingplace far?
Нам понадобится укрытие.
We'll need shelter.
Всем в укрытие!
Everyone in the shelter!
Наше укрытие разрушено
Our cellar is destroyed!
Остальные в укрытие!
The rest of you men take cover.
Надо найти укрытие.
In any case, we'll need shelter around here.
Коней в укрытие.
Take the horses to cover.
Полиция обнаружила укрытие Тома.
The police found Tom's hideout.
Том нашёл хорошее укрытие.
Tom found a good hiding place.
Когда тебе Понадобится укрытие,
Whenever you need shelter
Далеко отсюда их укрытие?
How far away is their hideout?
Том искал укрытие от дождя.
Tom sought shelter from the rain.
Обе группы прячутся в укрытие
They both hide out.
Когда тебе нужно будет укрытие,
Whenever you need shelter
Тысяча фунтов и трехдневное укрытие.
A THOUSAND POUNDS AND THREE DAYS SHELTER.
Миссис Хансен, скорей в укрытие!
Mrs. Hansen! Quick, to the cellar, there's...
Еда, одежда и укрытие основа жизни.
Food, clothing and shelter are the basis of life.
Продолжаются работы по стабилизации объекта Укрытие .
Work continues on stabilizing the Shelter site.
Хочешь, чтобы я нашёл хорошее укрытие?
Do you want me to find a good hidingplace?
Все готово к взрыву. В Укрытие!
Ready!
В одно мгновение мальчики прыгнули в укрытие.
With perfect coordination, the two boys dove for shelter.
Пойдем в тот лес и сделаем укрытие.
We're going into those woods and take cover.
Нам нужны инструменты, кузница и укрытие от французов.
We need tools, a forge, a place where the French can't find us.
Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата.
I hear you found a good hideout for your still.
Мы решили сделать так же и побежали в укрытие.
Copying them, we took shelter in the graveyard too.
Ищите укрытие в укреплённом помещении без окон, предпочтительно подземном.
Seek shelter in a fortified, windowless room, preferably underground.
Кто то сказал, что посреди воздушной атаки она покинула укрытие.
There were witnesses who said she had left the air raid shelter during the middle of the raid.
Воскресным вечером разразилась трагедия семьям пришлось искать укрытие от обстрела.
It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening.
Когда жители слышат над головой шум самолётов, большинство мчится в укрытие.
When residents hear the buzz of planes overhead, most dash for cover.
Это укрытие обычно находится на границе постоянной кормовой зоны индивидуальной акулы.
The shelter is usually located at the edge of the resident shark's foraging area.
Мы выслали туда людей. Им нужно было укрытие для этого вертолёта.
Gotta be the dump site on this chopper.
Крыша над сердцем может символизировать укрытие, которое получает каждый человек в своей семье.
The roof over the heart can symbolize the shelter given to the individual within his or her family.
И, наконец, порог цервки Святого Георгия даровал нам укрытие от дождя... и полиции.
At last, it was the porch of the kindly church of St. George that offered us shelter from the rain, and from the police.
Коровы также с большой скоростью выщипывали листья с деревьев, тем самым уничтожая укрытие цветочницы.
The cows also stripped the leaves off the trees at a fast rate than the leaves normally fell.
Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда.
If they find a place of shelter or a cave or hole to hide, they will turn to it.
Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда.
If they find some refuge, or caves, or a place to hide, they will break the bonds and return there.
Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда.
If they could find a shelter, or some caverns, or any place to creep into, they would turn about and bolt away to it.
Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда.
Could they find a place of refuge or caverns or a retreating hole, they would turn round thereto rushing headlong.
Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда.
Should they find a refuge, or caves, or a place of concealment, they would turn straightway thereto with a swift rush.
Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда.
Were they to find a shelter, or a cave, or a hideout, they would go to it, rushing.
Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда.
If they could find any shelter or any cavern, or any retreat, they would turn around and rush headlong into it.
Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда.
Had they but found a refuge, or caverns, or a place to enter, they surely had resorted thither swift as runaways.
5 июня 1945 года наша семья идет в укрытие, потому что прозвучали сирены воздушной тревоги.
On June 5, 1945, when I was in fifth grade, our family went to an air raid shelter after the sirens sounded.

 

Похожие Запросы : укрытие тент - укрытие от - найти укрытие - бетонное укрытие - защитное укрытие - укрытие дома - укрытие кластера - искать укрытие от - бежать в укрытие - укрытие для двигателей - бежать в укрытие - тень и укрытие