Перевод "уникальное положение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
положение - перевод : уникальное положение - перевод : уникальное положение - перевод : положение - перевод : уникальное положение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает . | The brand is watered down, its uniqueness disappears the image damage is enormous. |
Антарктика занимает также уникальное положение как хранилище минеральных, морских и других ресурсов. | Antarctica also occupies a unique position as a storehouse of mineral, marine and other resources. |
Основная роль Совета Безопасности поддержание международного мира и безопасности определяет его уникальное положение. | The basic role of the Security Council maintenance of international peace and security determines its unique position. |
Уникальное | Unique |
Это представляет как по форме, так и по существу уникальное положение в международном сообществе. | This represents, both in substance and in structure, a unique position in the international community. |
Сегодня Соединенные Штаты Америки занимают уникальное положение в мировых делах мы признаем и приветствуем это. | The United States occupies a unique position in world affairs today we recognize that and we welcome it. |
Страны доноры должны учитывать уникальное положение Палестины и оказывать свою помощь через официальные палестинские учреждения. | Donor countries should take into account the uniqueness of the Palestinian situation and channel their assistance through the official Palestinian institutions. |
Когда мы говорим дживера сварупа хайа кришнера нитйа даса таково значение у вас уникальное положение. | When we say, Jīvera svarūpa haya Kṛṣṇera nitya dāsa Cc 2.20.108 109 |
Это обстоятельство определяет как по форме, так и по существу уникальное положение Федерации в международном сообществе. | This represents, both in substance and in structure, a unique position in the international community. |
Уникальное название соединения | A name that uniquely identifies a connection |
Произошло нечто уникальное. | Something special happened. |
Это уникальное кольцо! | The ring is quite unique. |
Это уникальное свойство человека. | It's a unique human feature. |
Это уникальное человеческое достижение. | It's a uniquely human achievement. |
Уникальное положение Берлина после воссоединения как места встречи Востока и Запада, объясняет его особую заинтересованность в молодежном обмене. | Berlin's unique position as a meeting point between East and West since reunification explains its particular interest in international youth exchange. |
Результат это уникальное человеческое существо. | The result is always a unique individual. |
Индивидуальное и уникальное в истории. | Aristotle does not leave it that, however. |
Пожалуйста, введите уникальное имя пользователя. | Please enter a unique user name |
Во первых, сейчас уникальное время. | You know, one we have a very unique period in time today. |
Это чтото уникальное и исключительное | It's something unique and extraordinary. |
Твой отец это нечто уникальное. | Your father is actually quite unique. |
Представитель Марокко подчеркнул уникальное положение его страны в истории колонизации и в процессе деколонизации, поскольку она была объектом тройной колонизации. | The representative of Morocco underlined the unique position held by Morocco in the history of colonization as well as in the decolonization process, having been subject to three fold colonization. |
Впоследствии я счел, что как первый Председатель года я имею в своем распоряжении довольно уникальное положение, управомочивающее меня идентифицировать специальных координаторов. | Subsequently, I felt that as the first President of the year, I had at my disposal a rather unique provision, mandating me to identify Special Coordinators. |
Введите уникальное имя для этого соединения | Type in a unique name for this connection |
Введите уникальное имя для этого модема | Type in a unique name for this modem |
26. Разминирование это уникальное постконфликтное мероприятие. | 26. Mine clearance is a unique post conflict undertaking. |
Каждая комбинация обозначает одно уникальное сообщение. | Each combination would represent a unique message. |
Поэтому ЕС принял уникальное положение врамках шенгенского законодательства, которое учитывает особые обстоятельства Калининградаи обеспечивает максимальную гибкость в вопросе передвижения людей через границы. | This is why the EU has adopted a unique arrangement within the framework of the Schengen regime, which takes into account Kaliningrad s particular circumstances with a view tomaximum flexibility for the movement of people across borders. |
Именно в этом заключается уникальное преимущество ЕС. | This is where the EU's unique added value lies. |
Это уникальное средство, сгоняющее стресс и тоску. | It's a unique device able to make stress and melancholy vanish. |
А весной 2005 года было уникальное явление. | And in the spring of 2005, there was a phenomenon. |
Я собираюсь показать вам кое что уникальное. | I'm going to show you something pretty unique. |
Тело вселенной... уникальное существо силы Инь Ян! | The body of the universe... a unique existence, the power of yin and yang! |
Пока что Фонд не использовал свое уникальное положение в полной мере, часто проявляя пассивность в отношениях с и выработке рекомендаций для своих членов. | So far, the Fund has not fully exploited its unique position, because it has often been passive in reaching out, giving clear messages, and making recommendations to its members. |
Мы всегда поддерживали мнение о том, что Организация Объединенных Наций занимает уникальное положение как основной форум по содействию международному сотрудничеству в целях развития. | We have always subscribed to the view that the United Nations occupies a unique position as a major forum for the promotion of international cooperation for development. |
Добровольная сдержанность государств уникальное явление в истории человечества. | For states to voluntarily limit themselves is unique in human history. |
Она носит светло розовое платье, уникальное по дизайну. | She wears a light pink gown unique from all the others. |
Совет Безопасности это необычное и уникальное гуманитарное пространство. | The Security Council is an extraordinary, unique human space. |
Есть ли что то уникальное в человеческих существах? | Is there anything unique about human beings? |
Сегодня каждый может создать что то одно, уникальное. | So nowadays, everyone could produce his mono product. |
Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни. | It is something that is a unique instant in the history of all of life. |
Коррупция это же не что то уникальное для России. | Corruption is not something that is unique to Russia. |
Это явление не уникальное для системы Организации Объединенных Наций. | This is not something unique to the United Nations system. |
Почему? То, что это есть своего рода уникальное значение | That it has a kind of unique value |
В тот день у меня было уникальное место 1D. | Well, I had a unique seat that day. I was sitting in 1D. |
Похожие Запросы : Уникальное положение продажи - уникальное положение на рынке - уникальное понимание - уникальное сочетание - уникальное имя - уникальное расположение - уникальное позиционирование - уникальное событие - уникальное ограничение - уникальное торговое - уникальное место - уникальное выражение