Перевод "управление вознаграждения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление вознаграждения - перевод : управление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Определение вознаграждения. | Definition of remuneration. |
Определение вознаграждения. | Determination of wages. |
делегат, Комитет государственного управления (Управление людских ресурсов, выплаты в гражданской службе, реформирование государственного управления) и Координационный комитет по вопросам вознаграждения | Delegate, Public Management Committee (Human Resources Management, Civil Service Pay, Public Management Reform) and Coordinating Committee on Remuneration |
Я заслуживаю вознаграждения. | I deserve to be rewarded. |
вознаграждения (в процентах) | remuneration |
Я жду вознаграждения. | I always get paid. |
США в виде непосредственного вознаграждения (за исключением вознаграждения за работу в комитете) | (e) Has received or has an immediate family member who has received during any 12 month period within the last three years more than 100,000 in direct compensation from the United Nations (other than committee fees) |
Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. | Local power, central power, now, people power. |
Вознаграждения, а не патенты | Prizes, Not Patents |
Любое усилие достойно вознаграждения. | Every effort deserves a reward. |
сопоставимости вознаграждения федеральных служащих | Federal Employees Pay Comparability Act of |
Ставки вознаграждения в соответствии с ЗСВФС основываются на ставках вознаграждения в нефедеральном секторе. | The rates in FEPCA were based on non federal pay rates. |
b) установление показателей эффективности государственных предприятий, обеспечение подотчетности управленческого звена и вознаграждения за рациональное управление, а также ликвидация препятствий на пути управленческой автономии | (b) Establishing performance indicators for State owned enterprises, managerial accountability, and performance linked management rewards, and removing constraints on managerial autonomy |
За это Том заслуживает вознаграждения. | Tom deserves a reward for that. |
Они требуют сегодня справедливого вознаграждения. | The reward for which they ask is peace, a just and enduring peace, and that is what we must bring them . |
пенсии вознаграждения 24 29 6 | remuneration . 24 29 6 |
СОПОСТАВЛЕНИЕ ЗАЧИТЫВАЕМОГО ДЛЯ ПЕНСИИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ | Comparison of pensionable remuneration |
вознаграждения и последующих пенсий сотрудников | pensionable remuneration and consequent pensions of staff |
Служба мат. вознаграждения и классификации | Compensation and Classification Service |
соотношениях размеров чистого вознаграждения для | of imbalance in the net remuneration ratios |
вознаграждения федеральных служащих 1990 года | Employees Pay Comparability Act of 1990 |
Не обязательно денежного вознаграждения, хотя | Not necessarily a monetary reward, although some venues do give incentives to people who are mayors. |
Дифференцированное управление означает лучшее управление. | Diversified management means better management. |
Управление расходами Управление поставками (закупки, управление материально техническим снабжением, хранение) | Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving |
Чтобы устранить существующие противоречия и улучшить положение в области определения размеров вознаграждения, министерство финансов начало реформу системы вознаграждения, которая предусматривает создание двух новых систем вознаграждения. | The minimum monthly wage (basic salary) is established by Regulation of the CM No. 103 On Minimum Wages (of 6 March 2001) and it is LVL 60 (the minimum per hourly tariff rate LVL 0.355). The minimum monthly wage has been raised periodically (see the table). |
Так вот для загадок свечи любого рода, из любой области, вознаграждения типа если то , т.е. основа, на которой зиждется управление многих фирм, просто не срабатывают. | And for candle problems of any kind, in any field, those if then rewards, the things around which we've built so many of our businesses, don't work. |
Так вот для загадок свечи любого рода, из любой области, вознаграждения типа если ... то ... , т.е. основа, на которой зиждется управление многих фирм, просто не срабатывают. | And for candle problems of any kind, in any field, those if then rewards, the things around which we've built so many of our businesses, don't work! |
a) используемые методы для определения ставок вознаграждения и формы поощрения и обеспечения применения принципа равного вознаграждения | the methods in operation for determining rates of remuneration and the manner in which the application of the principle of equal remuneration is promoted and ensured in this respect. |
Управление | Governance |
Управление | Administration |
Управление | Administration Any State member of the United Nations or any UN specialized agency may become a participant in the GEF. |
Управление | Administration Like the other parts of the Climate Convention financial mechanism, the Adaptation Fund is operated by the GEF. |
Управление | Administration The Global Mechanism retains a separate identity within IFAD. |
Управление | C. Management |
Управление | Cargo, load unit, passenger |
Управление | Route choice |
Управление | manager |
Управление | Act |
Управление | Rule based |
Управление | 8 Waterway charges and harbour dues (CHD) |
Управление | The planning process for RIS |
Управление | Objectives see chapter 4.3 |
управление | management |
Управление | Customizing |
Управление | Command Reference |
Похожие Запросы : Управление вознаграждения работников - вознаграждения руководителей - ставка вознаграждения - заявление вознаграждения - структура вознаграждения - пакет вознаграждения - пакет вознаграждения - практика вознаграждения - выплата вознаграждения - продолжение вознаграждения - система вознаграждения - требование вознаграждения - Суммарные вознаграждения - структура вознаграждения