Перевод "уровень ввп" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уровень - перевод : уровень - перевод : ВВП - перевод :
Gdp

Уровень - перевод : ВВП - перевод : уровень ввп - перевод :
ключевые слова : Level Level Clearance Levels Sugar

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так что, к концу года мы увидим слегка улучшенный уровень ВВП, но уровень роста ВВП, вероятно, вернется к отрицательному.
So, by the end of the year, we will see a slightly improved level of GDP, but the rate of GDP growth is likely to return to negative territory.
Уровень роста ВВП в 3 это половина от роста ВВП Бангладеш и одна треть роста ВВП Индии.
Its GDP growth rate of 3 is half that of Bangladesh and one third that of India.
Уровень сбережений, составляющий 50 ВВП, является слишком высоким при любых обстоятельствах, а уровень потребления семей, эквивалентный 35 ВВП, слишком низкий.
A savings rate of 50 of GDP is too high under any circumstances, and household consumption equivalent to 35 of GDP is too low.
В ряде стран ВВП сейчас превышает уровень предпереходного периода.
In a number of countries GDP now exceeds pre transition levels.
Если не удастся выйти на нужный уровень ВВП, достижение определённого уровня дефицита и долга (как доли ВВП) станет невозможным.
If GDP falls, achieving a certain deficit and debt target (as a share of GDP) becomes impossible.
В действительности же ВВП упал на 25 , и его уровень не восстановился.
In fact, real GDP fell 25 , and did not recover.
Во многих африканских странах уровень накоплений не превышает и 10 процентов ВВП.
In many African countries, savings are as low as 10 per cent of GDP.
Этот удивительно низкий уровень отражает небольшую долю доходов домохозяйств в общем объеме ВВП и высокий уровень сбережений домашних хозяйств.
This remarkably low level reflects both the small share of household income in total GDP and the high rate of household saving.
Уровень национальных сбережений очень низок 19 ВВП. Это даже меньше, чем в Азии.
At 19 of GDP, national savings rates are very low indeed, much lower than in Asia and labor legislation is antiquated, discouraging efficient use of human capital, while productivity growth is meager.
Во время бума уровень потребления США вырос более чем на 70 от ВВП.
During the boom, US consumption rose to more than 70 of GDP.
ВВП вырос миллионы людей вышли из бедности вырос уровень грамотности детская смертность уменьшилась.
GDP rose millions were lifted out of poverty literacy rates soared child mortality figures fell.
В этом десятилетии, благодаря рекордно высоким ценам на нефть, уровень роста ВВП стремительно возрос.
In this decade, thanks to record high oil prices, GDP growth rates soared.
Максимальный уровень инвестиций в Японии составлял 33 от ВВП, тогда как в Китае 47 .
At its peak, Japanese investment stood at 33 of GDP, compared to 47 in China.
Следует отметить, что уровень ВВП в 1999 г. достиг лишь 60 уровня 1990 г.
GDP growth for 2010 was at 2.9 percent, and inflation was at 8 percent.
Уровень задолженности сопоставлялся с ключевыми параметрами, такими, как ВВП и экспортные и налоговые поступления.
The ratio of debt is measured against key variables such as GDP, export earnings and fiscal revenues.
Развивающимся странам, однако, не надо какой консолидации, чтобы держать свой уровень долга 40 от ВВП.
Emerging countries, however, do not need any consolidation to keep their debt ratio at 40 of GDP.
В США, напротив, самый низкий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран примерно 10 ВВП.
By contrast, the saving rate in the United States is the lowest of any major country roughly 10 of GDP.
Хотя средний уровень ВВП НВМРС на душу населения в 2003 году составлял около 415 долл.
Nearly all LLDCs have a low per capita GDP, reflecting low income levels, limited domestic savings capacity and a generally low level of economic development.
Только в пяти НВМРС, а именно в Ботсване, бывшей югославской Республике Македонии, Казахстане, Свазиленде и Туркменистане, уровень ВВП на душу населения превышает средний уровень ВВП на душу населения всех развивающихся стран, который составляет 1 438 долл.
Only five LLDCs, namely Botswana, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Kazakhstan, Swaziland and Turkmenistan, have a per capita GDP exceeding the average level of the per capita GDP of all developing countries, which is US 1,438.
Уровень образования, эволюция политической системы и структура ВВП делают выбор европейских стандартов наиболее естественным и подходящим.
These targets are increasingly compatible with Russia's social and economic development, as well as its strategic rapprochement with the West. The level of educational attainment, the evolution of the political system, and the structure of GDP make the choice of European standards the most natural and appropriate.
Уровень образования, эволюция политической системы и структура ВВП делают выбор европейских стандартов наиболее естественным и подходящим.
The level of educational attainment, the evolution of the political system, and the structure of GDP make the choice of European standards the most natural and appropriate.
Это означает, что докризисный уровень ВВП просто не был устойчивым, так как он требовал приток капитала свыше 20 ВВП для финансирования очень большого потребления и строительных бумов.
This implies that the pre crisis level of GDP simply was not sustainable, as it required capital inflows in excess of 20 of GDP to finance outsize consumption and construction booms.
Большинство латиноамериканских стран не выполняют ни одного из данных требований. Уровень национальных сбережений очень низок 19 ВВП.
The vast majority of Latin America countries do not fulfill any of these requirements.
И самое важное  прогнозы внешних факторов, например уровень экспорта и темпы роста ВВП, нередко являются слишком оптимистичными.
Most important, the projections of exogenous factors such as export and GDP growth rates often remain too optimistic.
Уровень безработицы в Греции уже равен 10 , и уже даются прогнозы, что её ВВП будет падать на 4 в год, что ещё сильней повысит уровень безработицы.
Greece s unemployment rate already is 10 , and its GDP is already expected to fall at an annual rate of more than 4 , pushing joblessness even higher.
По подсчетам МВФ, единовременный сбор налога на роскошь в размере 10 , при условии его быстрого и неожиданного введения, может вернуть уровень госдолга уровень ВВП к показателям докризисного периода.
The IMF calculates that a one time 10 wealth levy, if introduced quickly and unexpectedly, could return many European countries to pre crisis public debt GDP ratios.
Между тем, средний уровень госдолга подскочил до 87 ВВП, что почти не оставляет места для политической гибкости или инноваций.
Meanwhile, average public debt has soared to 87 of GDP, leaving little space for policy flexibility or innovation.
Она должна быть выше, если уровень инфляции выше целевого уровня и ниже, если текущий ВВП меньше уровня полной занятости.
It should be higher if the inflation rate is above the target level and lower if current GDP is less than the full employment level.
Фетишизм ВВП
GDP Fetishism
ВВП сокращается.
GDP is contracting.
d ВВП.
d GDP.
ВВП с
GDP c
от ВВП
of GDP
С момента образования в 1991 г. уровень финансирования GEF снизился на 10 в сравнении с долей ВВП 38 стран участниц
Since its inception in 1991, GEF funding has declined by almost 10 as a share of the combined GDP of the 38 contributing nations
ВВП в 2014 году сократился на 6,8 , а уровень производства в течение двух последних кварталов снижался на 15 в квартал.
The economy contracted by 6.8 year on year in 2014, and output has plunged by 15 in each of the two last quarters.
Например, в США, колыбели кризиса, был зарегистрирован рост ВВП на 1,9 , а уровень безработицы стал самым низким за четыре года.
For example, the United States, the birthplace of this crisis, registered a 1.9 increase in their economy in 2013 while their unemployment rate was at its lowest in four years.
Сегодня доходы Samsung в 39 раз превышают уровень дохода в 1987 году и генерируют около 20 процентов ВВП Южной Кореи.
Today Samsung's revenues are now 39 times what they were in 1987, it generates around 20 percent of South Korea's GDP, and Lee is the country's richest man.
В настоящее время лишь малая толика показателей, а именно темпы роста ВВП, уровень безработицы и инфляции, доводится до сведения граждан.
Currently, only a handful of indicators, namely the rates of GDP growth, unemployment and inflation, are communicated to the citizen.
Пожертвования в США застряли на уровне 2 ВВП с тех пор как мы начали измерять этот уровень в 1970 х.
Charitable giving has remained stuck in the U.S., at two percent of GDP, ever since we started measuring it in the 1970s.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. Домино обвалилось ВВП вырос миллионы людей вышли из бедности вырос уровень грамотности детская смертность уменьшилась.
Globalisation produced its own domino effect. The dominoes toppled GDP rose millions were lifted out of poverty literacy rates soared child mortality figures fell.
К концу 1980 х годов общий уровень государственных расходов достиг 60 65 ВВП по сравнению с 30 в 1960 е годы.
By the late 1980 s, total public spending reached 60 65 of GDP, compared to about 30 in 1960.
Текущий уровень долга в США составляет около 400 ВВП и значительно превышает всё, что было до и во время Великой депрессии.
Current US debt levels are around 400 of GDP and well over the levels seen either before or during the Great Depression.
Такой коэффициент роста поможет Боснии и Герцеговине вернуть свой ВВП на довоенный уровень, что может открыть дверь для интеграции в ЕС.
Such a growth rate would help Bosnia and Herzegovina return its GDP to a pre war level, which would open the door for EU integration.
Одним из определяющих факторов, характеризующих расходы на здравоохранение, является уровень валового внутреннего продукта (ВВП) и доля в нем расходов на здравоохранение.
One of the determining factors of health expenditure is the level of gross domestic product (GDP) and the share of health expenditure in GDP.
В 1991 1993 годах ВВП сократился примерно на 30 процентов, и к концу 1993 года уровень безработицы поднялся до 16,8 процента.
In 1991 1993, its gross domestic product had shrunk by about 30 per cent and, by the end of 1993, the unemployment rate had been 16.8 per cent.

 

Похожие Запросы : ввп ррр - рост ввп - ввп снижение - доля ввп - сокращение ввп - развитие ввп - единицу ВВП - ввп в - изменение ввп - сельскохозяйственный ввп - ввп разрыв - региональный ввп