Перевод "уровень напряженности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : уровень напряженности - перевод :
ключевые слова : Tension Tensions Stress Racial Level Level Clearance Levels Sugar

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уровень таков, что сами запасы могут представлять источник напряженности и фактор отсутствия безопасности.
The levels are such that the stockpiles themselves can constitute a source of tension and insecurity.
Уровень оснащенности вооружениями великих держав и других стран в районах повышенной напряженности по прежнему необычно высок.
The levels to which the great Powers and other countries in certain areas of high tension are armed and still aberrantly high.
Переговоры с FARC перешли на новый уровень, когда за снижением напряженности в регионе последовало решение начать борьбу с первопричинами колумбийского конфликта.
The talks with the FARC evolved as regional détente was followed by an ambitious initiative to address the root causes of the Colombian conflict.
quot Тем не менее уровень напряженности в Джамму и Кашмире в последние годы значительно возрос quot . (А 49 1, пункт 541)
None the less, the level of tension in Jammu and Kashmir has increased considerably in recent years. (A 49 1, para. 541)
Путь к ослаблению международной напряженности...
A way towards the reduction of international tension...
Моя страна особо озабочена тем, что, несмотря на период относительного спокойствия вдоль голубой линии , уровень напряженности в отношениях между сторонами остается очень высоким.
My country is particularly concerned that, despite a period of relative calm along the Blue Line, tension between the parties remains very high.
После исчезновения старых очагов напряженности возникли новые очаги напряженности, что требует творческого подхода к нахождению решений.
Old tensions have given way to new tensions and concerns, which demand imaginative approaches if solutions are to be found.
Эти проблемы выражаются в политической напряженности.
These strains express themselves on policy issues.
В Азии сохраняется несколько очагов напряженности.
In Asia, there remain several hotbeds of tension.
Неизбежным результатом стал рост напряженности внутри ЕС.
Rising tensions within the EU have been the inevitable result.
Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу.
The specter of rising racial tensions is worrying enough.
Добавляет ли это немного напряженности вашему визиту?
Does this add a bit of pressure on your visit?
Сообщения о напряженности в восточной части Судана.
Reported tensions in eastern Sudan.
Одним из источников напряженности остается социальное неравенство.
Social disparities remain a source of tensions.
А. Современное социальное положение усиление социальной напряженности
A. The present social situation mounting social tensions
Ослабление напряженности становится основной тенденцией современного мира.
Relaxation of tensions has become the main trend of the world today.
Но причиной напряженности не было отсутствие уверенности
But it's tightness that does not come from the lack of comfidence
Первое это уровень. Энергетический уровень.
One is its shell, its energy shell.
В частности, нам хотелось бы знать о ее потенциале реагирования в контексте графика выборов, проведение которых планируется в этой стране и в результате которых повысится уровень напряженности.
In particular, we wonder about its reaction capacities in the context of the electoral timetable expected in the country, which will raise the level of tension.
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
As social tensions increase, political turmoil will follow.
Результатом, как всегда, станет повышение китайско американской напряженности.
The result, invariably, will be heightened Sino US tension.
quot Одним из источников напряженности остается социальное неравенство.
quot Social disparities remain a source of tensions.
Новые очаги напряженности возникли в ряде регионов мира.
New hotbeds of tension have emerged in some parts of the world.
В таких ситуациях своевременная разрядка напряженности становится сложной.
In such cases, the timely removal of built up tensions becomes difficult.
Балканы никоим образом не могут выдержать дополнительной напряженности.
The Balkans can in no way stand the pressure of additional tensions.
Мы все приветствовали ослабление напряженности в международных отношениях.
We all have welcomed the easing of tensions in international relations.
Уровень
Meaning
УРОВЕНЬ
Competent
УРОВЕНЬ
Observe blockings of neighbouring locks
УРОВЕНЬ
Decide on the estimated waiting time
УРОВЕНЬ
Evaluate priority of vessels and order of lockage
Уровень
Thresholds Settings dialog screenshot
Уровень
Lexer
Уровень?
Level?
Уровень
Level
Уровень
Common
Уровень
Level
Уровень
Level
Уровень
Skill
Уровень
Grade
Уровень
The KVocTrain team
Уровень
Level XX
Уровень
You can make horizontal, vertical and diagonal lines.
Уровень
Level
Уровень
Layer

 

Похожие Запросы : отношения напряженности - поля напряженности - Точки напряженности - состояние напряженности - количество напряженности - районы напряженности - раза напряженности - эскалации напряженности - чувства напряженности - Дуга напряженности - площадь напряженности - выпуск напряженности - чревато напряженности - источник напряженности