Перевод "усилия по адаптации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому необходимо приложить усилия по адаптации к окружающей обстановке, сохранив при этом имидж пред приятия. | There is therefore an effort to be made in adjusting to the environment while conserving the business image. |
Сводный доклад по адаптации | Synthesis report on adaptation |
с) меры по адаптации | (c) adaptation measures |
оценки мер по адаптации | Assessing adaptation responses |
e) меры по адаптации и | Adaptation measures and |
ОЦЕНКА УЯЗВИМОСТИ И МЕРЫ ПО АДАПТАЦИИ | VULNERABILITY ASSESSMENT AND ADAPTATION MEASURES |
Вос произведение результатов успешных проектов возможно при условии, что получатели информации приложат определенные усилия по ее адаптации к мест ным условиям. | Replication of these results Is possible, provided readers make an effort to adapt the contents to their local environment. |
Воспроизведение результатов успешных проектов возможно при усло вии, что получатели информации приложат определенные усилия по ее адаптации к местным условиям. | Replication of these results is possible, provided readers make an effort to adapt the contents to their local environment. |
Воспроизведение результатов успешных проектов возможно при усло вии, что получатели информации приложат определенные усилия по ее адаптации к местным условиям. | Documents edited by TDP are not coloured by a particular ideology or political doctrine, and they do not intend to prescribe any one solution to a problem. |
Вос произведение результатов успешных проектов возможно при условии, что получатели информации приложат определенные усилия по ее адаптации к мест ным условиям. | Replication of these results is possible, provided readers make an effort to adapt the contents to their local environment. |
Вос произведение результатов успешных проектов возможно при условии, что получатели информации приложат определенные усилия по ее адаптации к мест ным условиям. | Documents edited by TDP are not coloured by a particular ideology or political doctrine, and they do not intend to prescribe any one solution to a problem. |
Воспроизведение результатов успешных проектов возможно при усло вии, что получатели информации приложат определенные усилия по ее адаптации к местным условиям. | Replication of these results Is possible, provided readers make an effort to adapt the contents to their local environment. |
Программы по адаптации помогают укрепить климатическую устойчивость. | Adaptation programs help strengthen climate resilience. |
Местные технологии по адаптации к изменению климата | Endogenous technologies for adaptation to climate change |
Оценка степени уязвимости и меры по адаптации | Vulnerability Assessment and Adaptation Measures |
Большинство вариантов адаптации были выявлены с использованием Технического руководства МГЭИК по оценке воздействия изменения климата и вариантам адаптации для оценки и определения конкретных стратегий и мер по адаптации. | Most of the adaptation options were identified using the IPCC Technical Guidelines for Assessing Climate Change Impacts and Adaptation to evaluate and determine the cost of specific adaptation strategies and measures. |
Он рассказал о планах создания интерактивной базы данных по вариантам адаптации для обмена местными знаниями и местными технологиями по адаптации. | He mentioned plans for an online database of adaptation options to share local knowledge and endogenous adaptation techniques. |
Эпоха адаптации | The Age of Adaptation |
Требует адаптации | Needs adaptation |
Ведётся работа по адаптации библиотек Qt для Tizen. | The architecture of this source code is based on Tizen. |
d) стимулирование исследований и технологий по вопросам адаптации | (d) Stimulating adaptation research and technology |
Потребности в технологиях по адаптации к изменению климата | Needs for technologies for adaptation to climate change |
Финансирование передачи технологий по адаптации к изменению климата | Financing the transfer of technologies for adaptation to climate change |
Сводный доклад по адаптации (А АС.237 68) | Synthesis report on adaptation (A AC.237 68) |
А АС.237 68 Обобщенный доклад по адаптации | A AC.237 68 Synthesis report on adaptation |
d) сотрудничество в области подготовки мер по адаптации | (d) cooperation in preparing for adaptation |
По адаптации Хидедзи Ходзо романа Эйдзи Ёсикава Мусаси | From Hideji Hojo's adaptation of the novel Musashi by Eiji Yoshikawa |
В последние годы активизировались усилия по адаптации текущих программ к новым приоритетам и условиям и меры по повышению их эффективности, что было отчасти обусловлено экономическим спадом. | The adaptation of ongoing programmes to new priorities and circumstances and the introduction of more efficiency has accelerated in recent years, partly necessitated by the economic recession. |
Финансовое бремя по адаптации к климату ложится на всех. | The burden of adjustment will be borne by everyone. |
Воздействие изменения климата, меры по адаптации и стратегии реагирования | Climate change impacts, adaptation measures and response strategies |
В. Экологически безопасные технологии по адаптации к изменению климата | Environmentally sound technologies for adaptation to climate change |
Определение и оценка технологий по адаптации к изменению климата | Identification and evaluation of technologies for adaptation to climate change |
Практикум по оценкам уязвимости и адаптации для Африканского региона | Hands on training workshop on vulnerability and adaptation assessments for the Africa region |
а) меры по адаптации (и ожидаемое воздействие изменения климата) | (a) adaptation measures (and expected impacts of climate change) |
b) Сводный доклад по адаптации (A AC.237 68) | Synthesis report on adaptation (A AC.237 68) |
а) были сделаны выводы в отношении деятельности по адаптации | Conclusions regarding adaptation activities were adopted |
в области адаптации | The LEG was subsequently represented in both events. |
в области адаптации | The paper was presented and considered at the sixth meeting of the group. |
УЯЗВИМОСТИ И АДАПТАЦИИ | Draft conclusions proposed by the Chair |
в области адаптации | The LEG initiated a review process of draft NAPA documents, upon request by LDC Parties. |
Требует проверки адаптации | Needs adaptation review |
подходов к адаптации | approaches to adaptation |
подход к адаптации | approach to adaptation |
Потребности в технологиях по адаптации и исследования в целях ОТП | Needs for technologies for adaptation and TNA studies |
Синоптическая картина отзывов участников практикума по оценкам уязвимости и адаптации | Compilation of evaluation responses provided by participants in the workshop on vulnerability and adaptation assessments |
Похожие Запросы : меры по адаптации - усилия по - усилия по - усилия по - Технический комитет по адаптации - усилия по сбору - усилия по восстановлению - усилия по подготовке - усилия по аудиту - усилия по интеграции - усилия по закупкам - усилия по закупкам - усилия по реформе - усилия по коммерциализации