Перевод "услуги лодки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги лодки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лодки? Да, лодки. | Boat? |
Что насчёт лодки? Лодки? | What about the boat? |
Лодки? | Boats? |
Лодки унесло, а рядом нет ни одной лодки! | The boats are gone and there are no other boats in the neighbourhood. |
Лодки мотоциклы | Boats motorcycles |
Какой лодки? | Boat? |
Лодки напрокат | Come on, kids. |
Ааа, лодки! .. | Ah, the gondolas! |
Курс лодки 105 . | His course is 105 degrees. |
Здесь привязывают лодки. | This is where the boats tie up. |
Мы также будем работать в Моливосе, на северном берегу, куда прибывают лодки с беженцами предлагать помощь, продукты, оказывать переводческие услуги. | We will also work in Molyvos, the north shore where most boats carrying refugees arrive, offering our help and providing supplies and translation assistance. |
На озере две лодки. | There are two boats on the lake. |
У нас две лодки. | We have two boats. |
Лодки не причаливают, доплыла. | When boats won't land, you swim. Swim? |
Отойди от нашей лодки! | Get off our boat. Get off our boat! |
Это насчет лодки, мисс. | It's about the boat, miss. |
Рифы пробьют дно лодки! | The reefs will rip out the bottom of the boat! |
А что насчёт лодки? | What about the boat? |
Будут и другие лодки. | There'll be other boats along. |
А как насчёт лодки? | No, no, no. it's too cold. |
Все лодки, сконструированные Farrier известны как Ф лодки (Fboats) (F22, F24, F27 и т. | All Farrier designed boats are known as Fboats (F22, F24, F27 etc.). |
Мигрантов эвакуируют из надувной лодки. | Migrants rescued from an inflatable raft. |
У этой лодки шесть вёсел. | This boat has six oars. |
Он объяснил процесс построения лодки. | He explained the process of building a boat. |
У этой лодки красивые паруса. | That boat has pretty sails. |
Я не мог дождаться лодки. | I couldn't wait for the boat. |
Без лодки нам не обойтись. | We can't stay here without that boat. |
Для лодки ты слишком разговорчив. | You talk an awful lot for a boat. |
На Стромболи всего четыре лодки. | Did you know there are only four boats on Stromboli? |
Есть еще лодки в заливе? | Any other boat in the inlet? |
Лодки так просто не тонут | Boats don't sink like that. |
Интересно, там внизу есть лодки? | Are there any boats down there now? |
Я вижу рыбачьи лодки на горизонте. | I see some fishing boats on the horizon. |
Лодки часто причаливают к каменистому берегу. | The boats are often pulled up on to the stony beach. |
Что если форма всей лодки изменится? | What if the entire boat changes shape? |
Краны, которые используются при сушке лодки. | The seacocks are the valves to drain out the boat. |
Ушёл с лодки и не вернулся. | He left the boat and hasn't come back. |
Он помнит каждый сантиметр этой лодки. | There she was... with her proud planks whose knots he knew so well. |
Все лодки забиты рыбой! Мы разбогатели! | All the boats have returned full. |
В Джиностре есть большие моторные лодки. | There are boats in Ginostra motorboats, large ones. |
Думаю, нам нужна команда для лодки. | We're going to need a crew for this one. A crew? |
Бобби, здесь постоянно ходят рыбацкие лодки. | Bobby, there are lobster boats coming along here all the time. |
Вы еще не видели нашей лодки. | Just wait till you see our boat... |
Прилив поднимает все лодки , склонны утверждать консерваторы. | But, regardless of their cause, rapidly growing inequalities are a powerful force for instability everywhere, from wealthy America to rapidly growing China to reform challenged Europe. |
Прилив поднимает все лодки , склонны утверждать консерваторы. | A rising tide lifts all boats, conservatives like to say. |
Похожие Запросы : понтон лодки - почта лодки - лодки весло - запуск лодки - скольжение лодки - корпус лодки - владелец лодки - запуск лодки - чартер лодки - охранник лодки - лодки свисток - аутригеров лодки - движение лодки - парусные лодки