Перевод "услуги лодки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги лодки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лодки? Да, лодки.
Boat?
Что насчёт лодки? Лодки?
What about the boat?
Лодки?
Boats?
Лодки унесло, а рядом нет ни одной лодки!
The boats are gone and there are no other boats in the neighbourhood.
Лодки мотоциклы
Boats motorcycles
Какой лодки?
Boat?
Лодки напрокат
Come on, kids.
Ааа, лодки! ..
Ah, the gondolas!
Курс лодки 105 .
His course is 105 degrees.
Здесь привязывают лодки.
This is where the boats tie up.
Мы также будем работать в Моливосе, на северном берегу, куда прибывают лодки с беженцами предлагать помощь, продукты, оказывать переводческие услуги.
We will also work in Molyvos, the north shore where most boats carrying refugees arrive, offering our help and providing supplies and translation assistance.
На озере две лодки.
There are two boats on the lake.
У нас две лодки.
We have two boats.
Лодки не причаливают, доплыла.
When boats won't land, you swim. Swim?
Отойди от нашей лодки!
Get off our boat. Get off our boat!
Это насчет лодки, мисс.
It's about the boat, miss.
Рифы пробьют дно лодки!
The reefs will rip out the bottom of the boat!
А что насчёт лодки?
What about the boat?
Будут и другие лодки.
There'll be other boats along.
А как насчёт лодки?
No, no, no. it's too cold.
Все лодки, сконструированные Farrier известны как Ф лодки (Fboats) (F22, F24, F27 и т.
All Farrier designed boats are known as Fboats (F22, F24, F27 etc.).
Мигрантов эвакуируют из надувной лодки.
Migrants rescued from an inflatable raft.
У этой лодки шесть вёсел.
This boat has six oars.
Он объяснил процесс построения лодки.
He explained the process of building a boat.
У этой лодки красивые паруса.
That boat has pretty sails.
Я не мог дождаться лодки.
I couldn't wait for the boat.
Без лодки нам не обойтись.
We can't stay here without that boat.
Для лодки ты слишком разговорчив.
You talk an awful lot for a boat.
На Стромболи всего четыре лодки.
Did you know there are only four boats on Stromboli?
Есть еще лодки в заливе?
Any other boat in the inlet?
Лодки так просто не тонут
Boats don't sink like that.
Интересно, там внизу есть лодки?
Are there any boats down there now?
Я вижу рыбачьи лодки на горизонте.
I see some fishing boats on the horizon.
Лодки часто причаливают к каменистому берегу.
The boats are often pulled up on to the stony beach.
Что если форма всей лодки изменится?
What if the entire boat changes shape?
Краны, которые используются при сушке лодки.
The seacocks are the valves to drain out the boat.
Ушёл с лодки и не вернулся.
He left the boat and hasn't come back.
Он помнит каждый сантиметр этой лодки.
There she was... with her proud planks whose knots he knew so well.
Все лодки забиты рыбой! Мы разбогатели!
All the boats have returned full.
В Джиностре есть большие моторные лодки.
There are boats in Ginostra motorboats, large ones.
Думаю, нам нужна команда для лодки.
We're going to need a crew for this one. A crew?
Бобби, здесь постоянно ходят рыбацкие лодки.
Bobby, there are lobster boats coming along here all the time.
Вы еще не видели нашей лодки.
Just wait till you see our boat...
Прилив поднимает все лодки , склонны утверждать консерваторы.
But, regardless of their cause, rapidly growing inequalities are a powerful force for instability everywhere, from wealthy America to rapidly growing China to reform challenged Europe.
Прилив поднимает все лодки , склонны утверждать консерваторы.
A rising tide lifts all boats, conservatives like to say.

 

Похожие Запросы : понтон лодки - почта лодки - лодки весло - запуск лодки - скольжение лодки - корпус лодки - владелец лодки - запуск лодки - чартер лодки - охранник лодки - лодки свисток - аутригеров лодки - движение лодки - парусные лодки