Перевод "установление определение виновности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
определение - перевод : определение - перевод : определение - перевод : определение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но еще более важным, чем определение степени виновности, является исправление ошибок. | But more important than assessing blame is correcting mistakes. |
Определение и установление основных принципов и минимальных требований устойчивого лесопользования, не противоречащих международным процессам | Identification and establishment of basic principles and minimum requirements for sustainable forest management that are consistent with international processes |
Основными инструментами управления качеством питьевой воды являются установление стандартов и определение требований к тщательному мониторингу. | The main instruments used for managing drinking water quality are standard setting and the specification of detailed monitoring requirements. |
Я был убежден в его виновности. | I was convinced that he was guilty. |
Мы все убеждены в её виновности. | We're all convinced of her guilt. |
Порядок работы этих комитетов обеспечит четкое установление ожидаемых результатов и четкое определение ответственности и сроков выполнения. | The modus operandi of these Committees will ensure clear expectations, and clear definition of responsibility and timelines for implementation. |
В соглашении банк не признал своей виновности. | The bank did not admit culpability in the settlement. |
И это убедило меня в виновности жены. | I was convinced of the guilt of my wife. |
кроме того, есть маленький вопрос о виновности олдрона. | And besides that, there's a small matter of Waldron being guilty. |
Закон человеческое установление. Ответственность человеческое установление. | Law is a human institution responsibility is a human institution. |
По мнению делегации Индонезии, любое определение делимитации космического пространства должно обязательно предусматривать установление особого правового режима для геостационарной орбиты. | Any definition and delimitation of outer space must necessarily include the establishment of a special legal regime for the geostationary orbit. |
Через 45 минут жюри присяжных вынесло вердикт о виновности. | After another 45 minutes, the jury returned a guilty verdict. |
установление приоритетов и определение конкретных групп, особенно наибеднейших и наиболее уязвимых, в том числе в рамках региональных и секторальных программ | Prioritizing and targeting specific groups, especially the poorest and most vulnerable, including through regional and sectoral programmes |
Другой пользователь интернета выразил предположение о виновности женщины математическими терминами | Another netizen put his assumption that the woman was at fault in mathematical terms |
Установление ответственности | Establishing Responsibility |
Установление стандартов | Standard setting |
Установление стандартов. | Standard setting |
Установление стандартов | Setting standards |
Установление рекорда | Entering a New Highscore |
Поэтому одной из главных целей второго совещания группы экспертов является определение первоочередных потребностей в инвестициях и установление критериев порядка очерёдности проектов. | In this regard, a first attempt to identifying investment priority needs and setting of criteria for prioritization of projects are among the main objectives of the 2nd Expert Group Meeting. |
Тогда каково же определение? Определение? | And what is the definition then? The definition? |
Тогда каково же определение? Определение? | And what is the definition then? The definition? |
Такой подход требует необходимости поиска доказательств виновности подозреваемого до его задержания. | Such an approach makes it essential for evidence of the suspect's guilt to be sought prior to his or her detention. |
Установление правильных цен | Getting Prices Right |
Установление процентной доли. | Established percentages. |
Установление первоочередности проектов | Project priorities |
а) Установление связей. | (a) Networking. |
quot Установление юрисдикции | quot Establishment of jurisdiction |
Установление личности правонарушителей | Identification of perpetrators |
установление мер наказания | Specification of sanctions |
Установление должностных требований | Determine hiring qualifications and standards |
Ошибочным является установление прямой связи статистики с политикой и определение статистики как рабочего средства для разработки законов и повышения эффективности работы управленческого аппарата. | Statistics is not intended for only administration or policymaking it is also a democratic right, a scientific basis for employees and employers, businesses, and administrations. |
Определение . | The definition of . |
Определение | Identifying |
Определение | Customizing |
Определение | Definition |
Таким образом, они попрали основной столп власти закона, а именно индивидуализацию виновности. | It thereby abandoned the most essential pillar of the rule of law, namely the individualization of culpability. |
Поэтому бремя доказывания, вне всяких разумных сомнений, виновности подозреваемого возлагается на обвинение. | Therefore, the onus is on the prosecution to prove its case beyond reasonable doubt. |
Первая задача это определение структуры и распределение в нее входит установление размеров бюджета и его детальной структуры, как по расходам, так и по доходам. | The first task is structural and redistributive it concerns the size of the budget and its detailed structure on both the spending and revenue sides. |
Безусловно, чрезвычайно важное значение имеют четкое определение односторонних актов государств, способных создать правовые обязательства, и установление отличий подобных актов от актов, создающих политические обязательства. | It was indeed vital to have a clear definition of unilateral acts of States capable of creating legal obligations and to distinguish such acts from acts creating political obligations. |
Это установление великого, мудрого! | Such is the measure appointed by Him, the omnipotent and all wise. |
Таково установление Славного, Мудрого! | This is the dispensation of the mighty, all knowing (God). |
Таково установление великого, мудрого . | This has been determined by the mighty and all knowing. |
Таково установление Могущественного, Знающего. | Such is the measure appointed by Him, the omnipotent and all wise. |
Таково установление Великого, Всеведущего. | Such is the measure appointed by Him, the omnipotent and all wise. |
Похожие Запросы : установление, определение виновности - признание виновности - презумпция виновности - вердикт о виновности - независимо от виновности - вердикт о виновности - Вопрос о виновности - вывод о виновности - Вопрос о виновности - независимо от виновности - Установление приоритетов - установление связей - Установление стандартов - установление доверия - установление связей