Перевод "устойчивый путь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

путь - перевод : устойчивый - перевод : путь - перевод :
Way

путь - перевод : устойчивый путь - перевод : путь - перевод : устойчивый путь - перевод : путь - перевод : устойчивый путь - перевод : устойчивый путь - перевод :
ключевые слова : Path Journey Road Long Came Steady Stable Resistant Plank Signal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это происходит, когда устойчивый путь ..
It happens when sustained way .. Why?
Устойчивый!
Steady!
Устойчивый подъём
A Steady Climb
Устойчивый подъем Азии?
The Resistible Rise of Asia?
Крепкий, хорошо устойчивый.
Sturdy, wiItresistant.
Наблюдался устойчивый рост населения.
There was a steady increase in population.
Существовал устойчивый рост населения.
There was a steady increase in population.
Том весьма устойчивый человек.
Tom is a pretty stable person.
масштабируемый , устойчивый , вскипятить океан ...
scalable , sustainable , boil the ocean ...
Имеется ли устойчивый рост?
Has its growth been consistent?
Каждый из этих проектов устойчивый.
Every one of these projects is sustainable.
Вы держите ваши нервы устойчивый .
You keep your nerves steady.
Держите устойчивый, Кемп, ради Бога!
Keep steady, Kemp, for God's sake!
Держите устойчивый! И сцепление затянуты.
Keep steady! and the grip tightened.
Вместе взятые, эти встречи обещают произвести преобразующее действие, которое может установить мир на более безопасный, процветающий и более устойчивый путь.
Taken together, these meetings promise to generate transformative action that can set the world on a safer, more prosperous, and more sustainable path.
А. Народонаселение, устойчивый экономический рост и
A. Population, sustained economic growth and
Существование нашего народа имело устойчивый характер.
The livelihood of our people was sustainable.
Спасибо, Джон, это хороший устойчивый гроб .
Thanks, John, she's a nice steady old crate.
Устойчивый, широкомасштабный экономический рост  это верный путь к сокращению масштабов нищеты и повышению уровня жизни, о чем свидетельствует опыт стран Восточной Азии.
Sustainable, broad based economic growth was the key to reducing poverty and raising living standards, as demonstrated by the experience of East Asia.
Устойчивый к лекарственным препаратам туберкулез на подъеме
The Rise of Drug Resistant Tuberculosis
И мы видим устойчивый рост среди мужчин.
And we're seeing a steady increase among males.
Может быть как устойчивый, так и неустойчивый.
Selection sort can be implemented as a stable sort.
Устойчивый и безопасный для здоровья городской транспорт
It highlighted, furthermore, the importance of developing the Russian version of the clearing house as a priority, and to make available information in Russian.
Устойчивый мир требует не просто восстановления безопасности.
Sustainable peace requires more than merely restoring security.
Однако, несмотря на накопленные ею силы, выгоды от ее восстановления могут оказаться недолгими, если не будет найден устойчивый и основанный на сотрудничестве путь роста.
But, despite its new vigor, the benefits of recovery could prove to be short lived unless a sustainable and cooperative growth path is found.
Поэтому его точнее назвать особо лекарственно устойчивый туберкулез.
They re now calling it XXDR TB, or extensively drug resistant TB.
В третьих, устойчивый мир зависит от экономического прогресса.
Thirdly, sustainable peace depends on economic progress.
c) необходимо, чтобы развитие статистики носило устойчивый характер.
(c) Statistical development needs to be sustainable.
Тенденция к росту числа убийств носит устойчивый характер.
The increase in homicides has been steady.
иметь устойчивый характер и способствовать более широкому применению
sustainable and lead to wider application
Конференция в Монреале, являющаяся 11 ой такой встречей, не должна ограничиваться 2012 годом, чтобы мир мог вступить на безопасный и устойчивый долгосрочный путь предотвращения изменения климата.
The conference in Montreal the 11th such meeting should look beyond 2012, so that the world gets onto a safe and sustainable long term climate path.
Устойчивый рост, очевидно, не включает в себя большинство человечества.
Sustained growth has obviously not included the majority of humanity.
Я подчеркиваю, что процесс развития должен иметь устойчивый характер.
I stress that development must be sustainable.
Стабилизация в регионе  это устойчивый экономический рост и развитие.
Regional stabilization is about sustainable economic growth and development.
Чтобы ваш глаз был как устойчивый, как и прежде
That your eye was as steady as ever
Им нужен более обширный и устойчивый портфолио идей для размышления.
They need a wider and more robust portfolio of ideas to draw upon.
Выросшие урожаи через некоторое время превратятся в устойчивый экономический рост.
Over the longer term, increased food yields could be turned into sustained economic growth.
Так что означает этот устойчивый уровень торгового баланса и доллара?
But what is that sustainable level of the trade balance and of the dollar?
A 1 локальный экстремум устойчивый минимум или неустойчивый максимум formula_9.
A 1 a local extremum, either a stable minimum or unstable maximum formula_9.
Устойчивый и безопасный для здоровья городской транспорт и планирование землепользования
Sustainable and healthy urban transport and land use planning
ii) Устойчивый и безопасный для здоровья городской транспорт и планирование
(ii) Sustainable and Healthy Urban Transport and Planning
Устойчивый низкий уровень инфляции представляет собой несомненное преимущество для каждого.
fact e average cost of transferring 100 has been reduced from 24 to 2.40 since rules on cross border euro payments were introduced in 2001.
Для обеспечения твердого перехода страны на устойчивый путь роста и процветания, прочные экономические основы столь же важны, как и краткосрочные поступления с целью оказания помощи и списания долга.
To ensure a country's firm footing on the sustainable path of growth and prosperity, a strong economic foundation is equally as essential as short term flows of aid and debt cancellation.
Что касается последней, то Тринидад и Тобаго встали на устойчивый путь либерализации, однако, как и многие другие развивающиеся страны, наталкиваются на постоянные ограничения на рынках промышленно развитых стран.
As regards the latter, Trinidad and Tobago has steered the steady course of trade liberalization but, like many other developing nations, has encountered persistent restrictions in the markets of the industrialized countries.
Если факторы, приводящие к появлению устойчивого ко многим лекарственным препаратам туберкулеза, продолжают действовать, устойчивый ко многим лекарственным препаратам туберкулез превращается в туберкулез, устойчивый к лекарственным препаратам.
An unfortunate consequence of treating MDR TB with second line drugs, however, is the inevitable emergence of further drug resistance. If the same factors that produce MDR TB remain in play, then MDR TB becomes XDR TB.

 

Похожие Запросы : устойчивый путь роста - устойчивый финансовый путь - устойчивый рост - устойчивый выстрел - устойчивый темп - устойчивый туризм - устойчивый подход - устойчивый базис - устойчивый подъем - устойчивый взгляд