Перевод "устойчивы к проколам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
устойчивы к проколам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они более устойчивы к таким стрессам. | They're more resistant to these kinds of stresses. |
Конформации одинаково устойчивы. | But these are equally stable configurations. |
Наши чувства вполне устойчивы. | The senses aren't fragile. |
Что рынки очень устойчивы. | Economic markets are very robust. |
Самолеты, модифицированные для Wi Fi систем, также более устойчивы к помехам. | Planes modified for Wi Fi systems are also more resistant to interference. |
Которые устойчивы в своих свидетельствах, | Who uphold their testimonies, |
Которые устойчивы в своих свидетельствах, | And those who are firm upon their testimonies. |
Которые устойчивы в своих свидетельствах, | and perform their witnessings, |
Которые устойчивы в своих свидетельствах, | And those who stand firm in their testimonies. |
Которые устойчивы в своих свидетельствах, | And those who stand by their testimonies. |
Которые устойчивы в своих свидетельствах, | and those who are upright in their testimonies |
Которые устойчивы в своих свидетельствах, | And those who stand by their testimony |
Некоторые из этих бактерий устойчивы. | Some of these bacteria are resistant. |
Наши энергетические ресурсы не устойчивы. | Our energy sources are not sustainable. |
Взносы доноров должны быть оперативны, устойчивы и предсказуемы. | Donor contributions must be quickly made available, be sustainable and predictable. |
По сравнению с ними вы немного более устойчивы. | Compared to them you are little more stable. |
В случае циклогексана обе конформации кресло одинаково устойчивы. | In this situation, in the case of just cyclohexane, the two chair configurations are equally stable. |
При этом именно коровы наумут устойчивы к ящуру и могут выживать в различных природных условиях. | However, this breed is more resistant to foot and mouth disease and can survive in diverse environments. |
ГМ сельскохозяйственные культуры, которые сопротивляются вредителям и устойчивы к гербицидам, получили быстрое признание во многих странах. | GM crops that resist certain pests and tolerate herbicides have gained rapid acceptance in many countries. |
Нам нужны сельскохозяйственные системы, которые более устойчивы к изменению климата и которые могут способствовать его смягчению. | We need agricultural systems that are more resilient to climate change, and that can contribute to mitigating it. |
Мы примерно равны в инфилде, но наши игроки более устойчивы. | Any of my ball players will tell you that, and we expect to do it. |
Оказывается, что долгожители мутанты более устойчивы ко всем этим болезням. | It turns out that these long lived mutants are more resistant to all these diseases. |
И те, кто разрабатывает политику, должны гарантировать, что инвестиции экологически устойчивы. | And policymakers must ensure that the investments are environmentally sustainable. |
Как выясняется, эти сахарные пальмы огнестойки а также, кстати, устойчивы к наводнениям. И они обеспечивают высокий доход местным жителям. | These sugar palms turn out to be fire resistant also flood resistant, by the way and they provide a lot of income for local people. |
Неприхотливы, устойчивы к холоду и способны тянуть больший вес (по отношению к массе собственного тела), чем любые другие породы, выведенные в Советском Союзе. | It is an easy keeper that is tolerant of the cold, and has been known to be able to pull more weight (relative to its body mass) than any of the other breeds developed during the Soviet period. |
Экономические рынки очень устойчивы. Если они смогут преодолеть вмешательство государства, они преодолеют. | And if they can undo the effective government intervention, they will. |
Яйца из штаммов комаров в умеренных широтах более устойчивы к негативному действию холода, чем штаммы из более тёплых климатических зон. | Eggs of species of mosquitoes from the temperate zones are more tolerant of cold than the eggs of species indigenous to warmer regions. |
Многие ядовитые змеи приспособлены к мышам, и их яд может быть адаптирован специально для истребления мышей, тогда как мангусты могут быть исключительно устойчивы к заражению. | Many venomous snakes are specialized predators on mice, and their venom may be adapted specifically to incapacitate mice and mongooses may be exceptionally resistant. |
Если вы устойчивы к инсулину, вы на пути к диабету, который появляется, когда ваша поджелудочная железа больше не выдерживает устойчивость и перестает вырабатывать достаточно инсулина. | Once you're insulin resistant, you're on your way to getting diabetes, which is what happens when your pancreas can't keep up with the resistance and make enough insulin. |
Согласно астрофизику Штайн Зигурдсону, Были обнаружены жизнеспособные споры бактерии возрастом 40 миллионов лет, и мы знаем что они очень устойчивы к радиации . | According to astrophysicist Dr. Steinn Sigurdsson, There are viable bacterial spores that have been found that are 40 million years old on Earth and we know they're very hardened to radiation. |
Наши чувства вполне устойчивы. Если б это было не так, человека бы не было. | The senses aren't fragile. And if they were, we wouldn't be here. |
Наиболее устойчивы политионовые кислоты с небольшим числом атомов серы в цепи (x 3 6). | Polythionic acids with a small number of sulfur atoms in the chain (x 3 6) are the most stable. |
Так что вы немного более устойчивы сразу же луна не оказывает на вас воздействие. | So you are little more stable suddenly moon has no impact upon you. |
Такие системы, по всей видимости, являются эффективными в деле удовлетворения местных потребностей и в большей степени приспособлены к местным условиям и устойчивы по отношению к внешнему воздействию | Such systems are likely to be effective in meeting local needs, better adapted to local conditions and resilient to external influences. |
Сотрудничество и терпимость не столь устойчивы, как независимые ценности, не затронутые систематическим стремлением одержать верх. | There has also been a lack of cooperation and tolerance as independent values untouched by the systematic quest for the upper hand. |
Она притягивает весь океан, но на вас она не оказывает влияния, если вы немного устойчивы. | It is pulling up the whole ocean but no impact upon you if you are little stable. |
Эти вещества более устойчивы, то есть в коже человека содержатся огромные запасы окись азота, NO. | And these are more stable, and your skin has got really large stores of NO. |
Большинство из этих индивидуальных различимых зовов довольно стереотипны и устойчивы во время всей жизни дельфина. | Most of these distinctive signature whistles are quite stereotyped and stable through the life of a dolphin. |
Отсутствие такого плана в США (и в Европе) привело к отделению финансовых рынков от всеобъемлющего экономического прогресса, поскольку предполагается, что нынешние тенденции политически устойчивы. | The absence of such a plan in the US (and in Europe) has contributed to the decoupling of financial markets from inclusive economic progress, because it suggests that current trends are politically sustainable. |
Однако, концентрируясь на инфляции, РБИ должен осознавать, что развивающиеся рынки не так устойчивы, как индустриальные страны. | As it focuses on inflation, however, the RBI must recognize that emerging markets are not as resilient as industrial economies. |
Орбиты в пределах пояса Койпера относительно устойчивы, и поэтому предполагают, что оттуда происходят лишь немногие кометы. | The orbits within the Kuiper belt are relatively stable, and so very few comets are thought to originate there. |
Как мы полагаем, в долгосрочном плане будут устойчивы лишь справедливые и недискриминационные решения, найденные политическими средствами. | We believe that in the long run, only equitable and non discriminatory solutions, found through political means, will be sustainable. |
Итак, они провели эксперимент и пришли к следующему выводу они доказали математически, что, определённо, некоторые бактерии в этой популяции были устойчивы к вирусу, с которым они никогда раньше не встречались. | So they've done the experiment and what they found was this. And so they concluded Clearly and they've shown this matematically clearly some bacteria in this population were resistant to a virus that they've never seen before. |
Немецкие лидеры, в отличие от них, должны считаться с народными массами, которые крайне устойчивы к быстрым изменениям, особенно когда они влекут за собой сокращение рабочих мест. | German leaders, by contrast, must reckon with a populace that is deeply resistant to rapid change, particularly when it involves job cuts. |
Вместе с тем потоки частного капитала, как правило, менее устойчивы, чем официальные потоки, и зависят от циклических колебаний. | However, these flows tend to be more volatile than official flows and pro cyclical. |
Похожие Запросы : устойчивы к - устойчивость к проколам - устойчивы к вибрации - устойчивы к воздействию - устойчивы к коррозии - устойчивы к истиранию - устойчивы к изменениям - устойчивы к пламени - устойчивы к ультрафиолетовому излучению - устойчивы к солнечному свету - Покрытие устойчивы к коррозии - устойчивы к воздействию растворителей - устойчивы по отношению к - устойчивы к воздействию температуры