Перевод "устроить барбекю" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

барбекю - перевод : барбекю - перевод : устроить барбекю - перевод : Барбекю - перевод : БАРБЕКЮ - перевод : барбекю - перевод : барбекю - перевод :
ключевые слова : Barbecue Barbecues Sauce Barbecuing Grill Arrange Throw Show

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы собираемся устроить барбекю. Скажи своим родителям, что мои родители будут там.
So we're gonna have a barbecue party. Tell your parents that my parents are gonna be there.
Барбекю.
barbecue...
Какое барбекю?
What barbecue?
Стейки для барбекю.
Steaks for the barbecue.
Том ответственный за барбекю.
Tom is in charge of the barbecue.
Ты поедешь на барбекю.
You may go to the barbecue.
Неплохой денек для барбекю.
It's a grand day for the barbecue.
Отсюда произошло слово барбекю.
That's where we get the word barbecue .
Женщины не могут делать барбекю
Women cannot barbecue
Мы устроим на пляже барбекю.
We'll have a barbecue at the beach.
Личная проверка стейков для барбекю
Personal inspection of barbecue steaks.
Натан Мирволд об археологии, фотоохоте, барбекю...
Nathan Myhrvold on archeology, animal photography, BBQ ...
В следующую субботу мы устраиваем барбекю.
We're having a barbecue next Saturday.
Устроить мясорубку?
Устроить мясорубку?
Можно устроить.
Might be arranged.
Барбекю это один из способов приготовления мяса.
Barbecuing is one way to cook meat.
Однажды меня даже пригласили на медвежье барбекю.
I was invited to a bear event, it was called a Bear B Que.
Ты сядешь на барбекю вместе с нами?
You're eating barbecue with us, aren't you?
Мы будем готовить барбекю, пока вас не будет.
We'll be preparing the bbq while you're gone.
Мы можем сделать это на барбекю в субботу?
Can we tell them Saturday at the barbecue?
уладить, устроить дело?
уладить, устроить дело?
Можно это устроить.
We can do it that way.
Замыкание легко устроить.
Shortcircuits are easy. Look.
Надо устроить пикник.
I thought we might have a picnic tomorrow.
Попробуем это устроить.
We'll see what can be done about it.
Попробуем вас устроить.
We'll take care of it.
Нужно устроить драку?
We'll have some kicks, huh?
Это можно устроить.
I think I can accommodate you.
Можно это устроить.
I can do as I please.
Я был членом команды, выигравшей чемпионат мира по барбекю.
I've been on a team that won the world championship of barbecue.
Поговорим о барбекю которое Уилксы устраивают в Двенадцати Дубах.
We'll talk about the Wilkes' barbecue at Twelve Oaks.
Чарльз, я хочу, чтобы на барбекю вы были рядом.
Charles, I want to eat barbecue with you.
Устроить там еврейское поселение?
To start a settlement enterprise there?
Когда нам устроить вечеринку?
When shall we have the party?
Я собираюсь устроить вечеринку.
I'm going to throw a party.
Ты можешь это устроить?
Can you arrange it?
Я могу это устроить.
I can arrange that.
Том планировал устроить вечеринку.
Tom was planning a party.
Устроить нам Гонконг поблизости.
Let us have a Hong Kong nearby.
Но как устроить рай?
But how could I turn the earth into paradise?
Хорошо, это можно устроить.
Well, that could be arranged.
Хочу устроить себе отпуск.
I advise you to do the same.
Надо завтра устроить пикник.
I thought we might have a picnic tomorrow. Huh?
Чтобы устроить ваше исчезновение.
To facilitate your disappearance.
Я могу это устроить.
Had an inquiry today.

 

Похожие Запросы : устроить себе - устроить себе - устроить референдум - устроить тест - устроить ужин - устроить пикник - устроить переворот - устроить прием