Перевод "устроить переворот" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

переворот - перевод : переворот - перевод : устроить переворот - перевод : переворот - перевод :
ключевые слова : Coup Etat état Takeover Revolution Arrange Throw Show

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Переворот?
A coup d'état?
Пекинский переворот).
The Guominjun (), a.k.a.
Государственный переворот...
A coup d'etat, huh?
Это переворот.
It's a game changer.
ГосударственньIй переворот.
Coup d'état.
Переворот провалился.
The coup d'état has failed.
Устроить мясорубку?
Устроить мясорубку?
Можно устроить.
Might be arranged.
Я привык быть точным в определении, государственный переворот это государственный переворот.
They even invented a new term the people's revolution to define a coup d'etat.
уладить, устроить дело?
уладить, устроить дело?
Можно это устроить.
We can do it that way.
Замыкание легко устроить.
Shortcircuits are easy. Look.
Надо устроить пикник.
I thought we might have a picnic tomorrow.
Попробуем это устроить.
We'll see what can be done about it.
Попробуем вас устроить.
We'll take care of it.
Нужно устроить драку?
We'll have some kicks, huh?
Это можно устроить.
I think I can accommodate you.
Можно это устроить.
I can do as I please.
Евангелос Венизелос, которого на посту сменила Гениммата, назвал референдум попыткой устроить государственный переворот и незаконно привлечь как можно больше избирателей, и усомнился в законности проведения референдума .
Evangelos Venizelos, whom Genimmata just replaced, has called the referendum a coup movement and an illegal effort of grab votes, questioning the vote's very constitutionality.
Новый переворот в экономике
The New New Thing in Economics
Конституционный переворот в Украине
A Constitutional Coup in Ukraine
Переворот в Таиланде (2006).
Uribe was re elected in 2006.
Переворот был почти бескровным.
The coup was almost bloodless.
Это переворот всей жизни.
It is a life changer.
Там идет государственный переворот.
There's a coup government.
В государстве будет переворот.
There will be a coup d'état.
Несомненно, будет правительственный переворот.
There will sure be a coup d'etat.
Устроить там еврейское поселение?
To start a settlement enterprise there?
Когда нам устроить вечеринку?
When shall we have the party?
Я собираюсь устроить вечеринку.
I'm going to throw a party.
Ты можешь это устроить?
Can you arrange it?
Я могу это устроить.
I can arrange that.
Том планировал устроить вечеринку.
Tom was planning a party.
Устроить нам Гонконг поблизости.
Let us have a Hong Kong nearby.
Но как устроить рай?
But how could I turn the earth into paradise?
Хорошо, это можно устроить.
Well, that could be arranged.
Хочу устроить себе отпуск.
I advise you to do the same.
Надо завтра устроить пикник.
I thought we might have a picnic tomorrow. Huh?
Чтобы устроить ваше исчезновение.
To facilitate your disappearance.
Я могу это устроить.
Had an inquiry today.
Всё можно устроить заново.
All can be reestablished again.
ЭЙ! Предлагаю устроить пожар!
Hey, let's set the place on fire!
Провалившийся военный переворот в Турции
Turkey s Coup that Failed
какой переворот совершит во мне.
It mattered to me.
Почему кубинцы поддержали революционный переворот?
Why did Cubans support the revolution?

 

Похожие Запросы : устроить себе - устроить себе - устроить референдум - устроить тест - устроить ужин - устроить барбекю - устроить пикник - устроить прием - устроить вечеринку - устроить демонстрацию - устроить ужин