Перевод "утерянные места обитания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

места - перевод : места - перевод : места - перевод : утерянные места обитания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Жилье против места обитания
Housing versus Habitat
Его природные места обитания умеренные леса и луга.
Its natural habitats are temperate forests and temperate grassland.
Мы загрязняем их среду обитания, разрушаем их места проживания.
We pollute their environment. Destroy their habitat.
Очень многообразны экосистемы и места обитания в странах ЮВЕ.
Mediterranean in the west and southwest and continental on its northern and eastern plains, supporting a variety of agricultural production.
Утерянные объекты, 1996 1998 годы.
Lost 1996 1998 Cumulative 0.12
Это позволяет паре заполнять различные пищевые ниши их места обитания.
This allows a pair to fill different feeding niches over their home range.
А еще они предоставляют места обитания для братьев наших меньших!
And they provide habitats for our little friends!
Бабочки летают с апреля по сентябрь, в зависимости от места обитания.
The butterfly flies from April to September depending on the location.
Я полечу, чтобы вернуть утерянные годы.
And I'll especially go in order to regain lost years.
На двух других диаграммах показаны по существу утерянные ОСЗ (диаграмма III) и безвозвратно утерянные ОСЗ (диаграмма IV).
The two other figures show NEOs that were essentially lost (figure III) and badly lost (figure IV).
Проблема в том, что люди не требуют домов они требуют места обитания.
The problem is that people do not demand houses they demand habitats.
Естественные места обитания бореальные леса и леса умеренных широт, субтропические и тропические влажные равнинные леса.
Its natural habitats are boreal forests, temperate forests, and subtropical or tropical moist lowland forests.
И наконец, в своем рассказе, я также хотел обратить внимание на места обитания детенышей акул.
And lastly with this story, I also wanted to focus on baby sharks, shark nurseries.
Позднее утерянные лайнеры были заменены двумя авиалайнерами Fokker F 27.
They were replaced by two Fokker F 27 airliners.
Утерянные и брошенные орудия лова и связанный с ними мусор
Lost and abandoned fishing gear and related debris
И места обитания людей сократились до нескольких очагов, по сравнению с тем, что мы имеем сегодня.
And the human habitat was reduced to just a few small pockets, compared to what we have today.
Планета обитания
Планета обитания
тогда услышь с неба, с места обитания Твоего, молитву и прошениеих и сделай, что потребно для них
then hear their prayer and their supplication in heaven, your dwelling place, and maintain their cause
тогда услышь с неба, с места обитания Твоего, молитву и прошениеих и сделай, что потребно для них
Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause,
К стенам временному места обитания беженцев волонтеры повесили списки, которые отображали приблизительное количество мигрантов, прибывших с 1 сентября.
The lists tacked to the wall of the makeshift office space used by the volunteers show the approximate number of refugees who have arrived daily since September 1.
Основной и неизменной категорией морского мусора являются утерянные или брошенные орудия лова.
Lost or abandoned fishing gear is a significant and very persistent form of marine litter.
Некоторые виды в зависимости от места обитания могут расти как высокие лесные деревья, так и в виде небольших деревцев.
Some species will grow both as tall forest trees and as smaller shrubby trees depending on their surrounding habitat.
В 10 раз дольше, чем ушло у млекопитающих на то, чтобы достичь максимального размера и занять все места обитания.
And that is 10 times longer than it took the mammals to achieve maximum body size and invade all those habitats.
Места обитания уток на острове особенно уязвимы к повышению уровня воды в море и изменениям погоды, связанным с глобальным потеплением.
The island homes of the duck are especially vulnerable to a rise in sea level and extreme weather associated with global warming.
Национальная молодежная организация сахарцев УХСАРИО разрабатывает программы обучения молодежи выполнению соответствующих обязанностей в обществе по возвращении на законные места обитания.
The national youth organization of the Saharans, UJSARIO, was providing programmes to teach young people how to take up their responsibilities in society when they returned to their rightful home.
Это их участок обитания.
And that's kind of their home range.
Моя среда обитания театр.
My native habitat is the theatre.
Древние религиозные здания, в частности, храмы, часто рассматривались как место обитания богов и использовались в качестве места проведения ритуалов и жертвоприношений.
Ancient religious buildings, particularly temples, were often viewed as the dwelling place, the temenos , of the gods and were used as the site of various kinds of sacrifice.
ЮНЕП подчеркивает, что вырубка лесов оказывает колоссальное негативное воздействие на окружающую среду, разрушая места обитания многих исчезающих видов флоры и фауны.
Corrupt practices are used to gain access to forests, to cut without permission or to harvest protected species and whole wood is processed and exported illegally, often with false declarations being made at customs controls.
Не среда обитания, как таковая.
Not habitat per se.
Но биоразнообразие, от которого все мы зависим, находится под угрозой так как человеческая деятельность опустошает леса и другие места обитания с богатой растительностью.
But the biodiversity on which all of us depend is under threat, as human activity devastates forests and other plant rich habitats.
Чтобы вернуть утерянные позиции, как утверждают некоторые из них, необходимо возвратиться к историческим корням левого движения.
To restore it to health, some on the left argue for a return to their parties' historical roots.
В парке много скалистых мест обитания.
The park has many rocky habitats.
Находится под угрозой потери мест обитания.
It is threatened by habitat loss in its native range.
Находится под угрозой уничтожения среды обитания.
It is threatened by habitat loss.
Находится под угрозой исчезновения мест обитания.
It is threatened by habitat loss.
quot ... вопрос о среде обитания человека.
quot The ... question of the human habitat.
Острова Феникс основное место обитания тунца.
Phoenix Islands is a major tuna location.
Во времена Тедди Рузвельта под спасением видов, находящихся на грани исчезновения, предполагалось немногим более объявления охоты на этот вид незаконной и защиты места обитания.
In Teddy Roosevelt s time, saving a species involved little more than declaring it illegal to hunt and protecting a place where it could live.
Хищники, живущие в пелагической зоне прибрежных районов на глубине 15 300 м. Места обитания включают Атлантический океан (от Франции до Сенегала) и Средиземное море.
Its depth distribution ranges from 15 to 300 m. Distribution include the Atlantic Ocean (from France to Senegal) and the Mediterranean Sea, with some records of its presence in the northern Red Sea.
И тогда будет большая конкуренция между видами, Дарвиновская эволюция, и огромное преимущество будет у тех видов, которые способны менять места обитания, не ожидая столкновения.
And you will have then a great competition amongst species Darwinian evolution so there'll be a huge advantage to the species which is able to jump from one place to another without having to wait for a collision.
Дикие места также могут сохранять исторические генетические черты и предоставлять среду обитания для дикой флоры и фауны, которую трудно воссоздать в зоопарках, дендрариях или лабораториях.
They may also preserve historic genetic traits and that they provide habitat for wild flora and fauna that may be difficult to recreate in zoos, arboretums or laboratories.
Услышь моления раба Твоего и народа Твоего Израиля, какими они будут молиться на месте сем услышь с места обитания Твоего,с небес, услышь и помилуй!
Listen to the petitions of your servant, and of your people Israel, when they shall pray toward this place yes, hear from your dwelling place, even from heaven and when you hear, forgive.
Услышь моления раба Твоего и народа Твоего Израиля, какими они будут молиться на месте сем услышь с места обитания Твоего,с небес, услышь и помилуй!
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward this place hear thou from thy dwelling place, even from heaven and when thou hearest, forgive.
Климат в местах их обитания крайне груб.
The climate of their habitat is extremely harsh.

 

Похожие Запросы : открытые места обитания - места обитания животных - приоритетные места обитания - утерянные документы - виды и места обитания - уязвимые места обитания морских - нагула обитания - место обитания - река обитания - обитания особенности - обитания условия - обитания биоразнообразия - обитания рыб - обитания видов