Перевод "утрамбованная грязь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

грязь - перевод : утрамбованная грязь - перевод :
ключевые слова : Dirt Filth Dirty Mess

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Грязь!
Mud!
Грязь?
Muddy?
Какая грязь?
What dirt?
Какая грязь?
What dirt?
Грязь порождает заболевания.
Filth breeds illnesses.
Какого цвета грязь?
What color is the dirt?
Ну и грязь!
Man, this is foul.
Грязь это хорошо.
Dirt is good.
Стихотворение называется Грязь .
My poem is called Dirt.
Откуда берётся грязь?
Where do the dirt come from?
Я отбросы, грязь.
I'm scum. Real scum. That's why you hang on to me.
Мыло помогает удалить грязь.
Soap helps remove the dirt.
Том упал в грязь.
Tom fell into the mud.
Я наступил в грязь.
I stepped in the mud.
Я наступила в грязь.
I stepped in the mud.
Грязь это новая чистота.
Squalid is the new clean.
...вывернул всю эту грязь.
Told the whole mess. What more do you want?
Разгреби грязь изпод камня!
Scoop the dirt from under the rock.
К моим туфлям липнет грязь.
Mud clings to my shoes.
Он соскрёб грязь с двери.
He scraped mud from the door.
У тебя грязь под ногтями.
You have dirt under your fingernails.
Я вытер грязь со штанов.
I wiped the dirt off my pants.
Осторожно, не наступи на грязь.
Be careful not to step in the mud.
Осторожно, не наступи в грязь.
Be careful not to step in the mud.
Осторожно, не наступите в грязь.
Be careful not to step in the mud.
Грязь и слякоть нам нипочём.
Dirt, mud, we don't care.
Вы выбрали грязь этого мира.
You have taken the filthiness of this world.
Всю возможную грязь на меня...
I've had all I can take of this filthy rubbish...
Извините, тут ужасный беспорядок, грязь.
It's a mess, but It doesn't matter.
Не я развел эту грязь.
It's not my fault if this thing gets dirtier and dirtier.
Скоро грязь подсохнет на солнце.
Sun's going to dry this mud before long.
Пожалуйста, уберите грязь с вашей обуви.
Please remove the mud from your shoes.
У Тома была грязь под ногтями.
Tom had dirt underneath his fingernails.
Грязь и кровавое месиво
there's filth and there's gore
Грязь, которую они несут, обливает всех.
The dirt they're trying to clean up is bound to rub off on some, but not all.
Имя Пекода будет втоптано в грязь.
At home, they'll spit at the mention of the Pequod's name.
В сезон дождей там сплошная грязь.
It's too muddy in the rainy season.
Осадок, или грязь, находится на дне водоёмов.
Sediment, or mud, sits at the bottom of water bodies.
Вы, мистер. У Вас грязь на лице.
You've got dirt on your face.
Он тот, кто поднимает всю эту грязь.
He's the one that's spreading all that dirt.
Смотрите, как грязь просачивается с обеих сторон.
See how filth seeps in from both sides.
Проваливай, ты, земная грязь, порождение вонючей слизи!
Begone, thou filth of the earth. Thou infected descendant of unspeakable slime!
Это не повод лить на нас грязь!
But that's no reason to shit on US!
Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом!
You're only saving face!
Утка питается под водой, просеивая грязь через клюв.
The duck feeds underwater by sifting mud with its beak.

 

Похожие Запросы : грязь дьявола - грязь бедных - рыхлая грязь - грубая грязь - грязь курица - мокрая грязь - грязь наращивание - морская грязь - грязь мат - мокрая грязь - поверхность грязь - глубокая грязь - общая грязь