Перевод "ухватиться существовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

существовать - перевод : ухватиться - перевод : ухватиться существовать - перевод : ухватиться - перевод : существовать - перевод :
ключевые слова : Exist Cease Existed Longer Cannot Grab Grip Grasp Onto Jump

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дана, не вижу, за что ухватиться.
Dana, I can't see where to grab hold.
Тебе же не за что ухватиться.
Only you haven't got a single thing to go on, Keyes.
99 Джаббар Дана, не вижу, за что ухватиться.
The 99 Jabbar Dana, I can't see where to grab hold.
Джанис всегда была человеком, страждущим ухватиться за чтото.
Jacqueline was always a sensationalist trying to seize onto something.
Это удивительная возможность для рестораторов, чтобы ухватиться за неё.
This is an amazing opportunity for restaurateurs out there to capture.
Мы будем существовать.
We were going to exist.
Gongshi перестал существовать.
Gongshi has ceased to operate.
Цивилизации перестают существовать.
Civilizations end.
Он знает, что его ждут критики, готовые ухватиться за любую его оплошность.
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
Этот народ перестал существовать.
The nation ceased to exist.
Продолжат ли существовать газеты?
Will newspapers be able to survive?
Должен существовать другой путь.
There's got to be another way.
Должен существовать лучший способ.
There's gotta be a better way to do this.
Она не должна существовать!
It's so unfair.
Даже если будем существовать.
If man is still around.
Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
Today, European leaders are unlikely to throw even that slender lifeline to Bush.
Самое удивительное это видеть учениц моей школы, которые стремятся ухватиться за эту возможность.
The exciting thing is that I see students at my school with ambition grabbing at opportunity.
Вокруг крутится столько денег, а такой парень, как он, не может за них ухватиться.
Guy like that with all this money around and he can't get into it.
Должен существовать поиск новых методов.
New methods should be explored.
Могут существовать и дополнительные причины.
There could be additional reasons.
Должен был существовать лучший способ.
There had to be a better way.
Для всего должны существовать рамки.
There had to be limits to all things.
Могут существовать и другие решения.
There could be other solutions.
Такая система не должна существовать!
Such a system shouldn't exist anyway!
Должна существовать возможность снять обвинения.
It must be possible to withdraw the charge.
И до тех пор, пока будет существовать противостояние этим идеям, будет существовать и опасность насилия.
So long as these ideas clash, violence will lurk.
Конечно, будет существовать и цифровой разрыв.
Of course, there will still be a digital divide.
На древней Венере могли существовать океаны.
Oceans could have existed on ancient Venus.
Без воды мы не можем существовать.
Without water, we cannot exist.
Жизнь не может существовать без воды.
Life cannot exist without water.
Человек может существовать и без друзей.
Man can live without friends.
Может ли добродетель существовать без греха?
Can virtue exist without sin?
Угрозы демократии вовсе не перестали существовать.
Threats to democracy have by no means ceased to exist.
Терроризм не может существовать без денег.
There can be no terrorism without money.
Я не могу позволить ему существовать.
I can't let it go.
Aperture будет существовать ещё долгое время.
Aperture is going to be around for a long time.
Всем остальным животным достаточно просто существовать
All of the other animals can just be
Диктатор не может существовать без насилия.
A dictator cannot live without the force.
Они могут существовать, где нибудь там.
They might, some place out there.
Мир, который мы знаем, перестанет существовать.
The world as we know it will stop.
Мы можем существовать созидая или паразитируя.
We can exist symbiotically or as a parasite.
Они не могут существовать без тебя.
They cannot exist without you.
Они не могут существовать без тебя
They cannot exist without you.
Общество не может существовать без обмана.
Human society could hardly exist without deception.
Пользователь Mered на портале Chrono TM выразил мнение, что Туркменистану стоит непременно ухватиться за эту возможность
The relationship with Russia is hotly debated by the anonymous posters on Chrono TM.

 

Похожие Запросы : ухватиться за - ухватиться быть - ухватиться за - должен существовать - пришел существовать - продолжали существовать - будет существовать - продолжать существовать - остаются существовать - должен существовать