Перевод "должен существовать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
существовать - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен существовать - перевод : должен существовать - перевод : должен - перевод : должен - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Должен существовать другой путь. | There's got to be another way. |
Должен существовать лучший способ. | There's gotta be a better way to do this. |
Должен существовать поиск новых методов. | New methods should be explored. |
Должен был существовать лучший способ. | There had to be a better way. |
Должен существовать механизм вмешательства в подобные ситуации. | A capacity to intervene in such situations should be in place. |
И такой список не должен существовать в любом месте. | And such a list must not exist anywhere. |
Возможно, должен существовать целый набор генов, которым необходимо действовать согласованно. | Maybe it would have to be a whole set of genes that have to work together. |
Но ясно то, что должен существовать лучший способ справляться с трудностями. | But it is clear that there must be a better way to do things. |
Слова необходимо обеспечить возможность должны быть заменены словами должен существовать механизм . | The words it must be possible ought to be replaced by there must be a mechanism . |
В параметре String нужно указать название списка ключевых слов. Этот список должен существовать. | The String attribute identifies the keyword list by name. A list with that name must exist. |
И наконец, должен существовать свободный доступ сотрудников гуманитарных организаций, в частности в сектор Газа. | Lastly, access by humanitarian workers, particularly in the Gaza Strip, should not be hindered. |
Для обеспечения эффективной децентрализации местные институты должны быть представительными и должен существовать надежный механизм передачи полномочий. | Local institutions must be representative, and powers must be securely transferred in order to achieve effective decentralization. |
Мы будем существовать. | We were going to exist. |
Gongshi перестал существовать. | Gongshi has ceased to operate. |
Цивилизации перестают существовать. | Civilizations end. |
А поскольку Путин создал чрезмерно централизованный режим, который не может существовать без него, он должен остаться президентом. | Since Putin has created an over centralized regime that cannot survive without him, he has to stay as president. |
При записи данных в кэш должен существовать определенный момент времени, когда они будут записаны в основную память. | The data in these locations is written back to the main memory only when that data is evicted from the cache. |
В каждой цивилизованной стране существует или должен существовать кодекс этических норм для обязательного соблюдения средствами массовой информации. | In every civilized country, there is, or there should be, a code of ethics for the media to be strictly observed. |
Этот народ перестал существовать. | The nation ceased to exist. |
Продолжат ли существовать газеты? | Will newspapers be able to survive? |
Она не должна существовать! | It's so unfair. |
Даже если будем существовать. | If man is still around. |
На каждом ходу может существовать несколько хороших ходов и чтобы выбрать лучший ход, компьютер должен оценить различные возможные исходы. | In order to choose a move, the computer must evaluate different possible outcomes and decide which is best. |
Он предположил, что согласно Ансельманскому доказательству, этот остров должен обязательно существовать, как и ещё более превосходный остров, чем этот. | He suggested that, according to Anselm's proof, this island must necessarily exist, as an island that exists would be more excellent. |
Группа считает, что совет директоров должен раскрывать информацию о механизмах, которые могут существовать для оказания профессиональных консалтинговых услуг членам. | The group suggested that the board should disclose facilities which may exist to provide members with professional advice. |
Между отдельным индивидом и миром должен существовать промежуточный элемент организованное сообщество, позволяющее индивиду принимать участие в жизни всего мира. | Between the isolated individual and the world there must be an intermediate element, an organized community that enables the individual to participate in the life of the world. |
Могут существовать и дополнительные причины. | There could be additional reasons. |
Для всего должны существовать рамки. | There had to be limits to all things. |
Могут существовать и другие решения. | There could be other solutions. |
Такая система не должна существовать! | Such a system shouldn't exist anyway! |
Должна существовать возможность снять обвинения. | It must be possible to withdraw the charge. |
Для обеспечения возможности поиска должен существовать индекс для файлов соответствующего типа. Столбец состояния ниже показывает, существует ли индекс для документа. | To be able to search a document, a search index needs to exist. The status column of the list below shows whether an index for a document exists. |
И до тех пор, пока будет существовать противостояние этим идеям, будет существовать и опасность насилия. | So long as these ideas clash, violence will lurk. |
Критические замечания, подобные тем, которые были сделаны в адрес Консультативного комитета, не согласуются с духом сотрудничества, который должен существовать в Комитете. | To criticize the Advisory Committee in the manner that had been done was not in keeping with the spirit of cooperation that should exist within the Committee. |
Конечно, будет существовать и цифровой разрыв. | Of course, there will still be a digital divide. |
На древней Венере могли существовать океаны. | Oceans could have existed on ancient Venus. |
Без воды мы не можем существовать. | Without water, we cannot exist. |
Жизнь не может существовать без воды. | Life cannot exist without water. |
Человек может существовать и без друзей. | Man can live without friends. |
Может ли добродетель существовать без греха? | Can virtue exist without sin? |
Угрозы демократии вовсе не перестали существовать. | Threats to democracy have by no means ceased to exist. |
Терроризм не может существовать без денег. | There can be no terrorism without money. |
Я не могу позволить ему существовать. | I can't let it go. |
Aperture будет существовать ещё долгое время. | Aperture is going to be around for a long time. |
Всем остальным животным достаточно просто существовать | All of the other animals can just be |
Похожие Запросы : существовать - пришел существовать - продолжали существовать - будет существовать - продолжать существовать - остаются существовать - может существовать - ухватиться существовать - продолжать существовать - перестает существовать