Перевод "остаются существовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

существовать - перевод : остаются - перевод : остаются - перевод : остаются существовать - перевод : существовать - перевод :
ключевые слова : Remain Stays Remains Leaves Staying Exist Cease Existed Longer Cannot

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но они остаются остаются остаются Грёбаные копы!
When it comes time to react
Но они остаются остаются остаются Ёбаными копами!
At the service of the rich and fascists!
Мы будем существовать.
We were going to exist.
Gongshi перестал существовать.
Gongshi has ceased to operate.
Цивилизации перестают существовать.
Civilizations end.
Этот народ перестал существовать.
The nation ceased to exist.
Продолжат ли существовать газеты?
Will newspapers be able to survive?
Должен существовать другой путь.
There's got to be another way.
Должен существовать лучший способ.
There's gotta be a better way to do this.
Она не должна существовать!
It's so unfair.
Даже если будем существовать.
If man is still around.
Должен существовать поиск новых методов.
New methods should be explored.
Могут существовать и дополнительные причины.
There could be additional reasons.
Должен был существовать лучший способ.
There had to be a better way.
Для всего должны существовать рамки.
There had to be limits to all things.
Могут существовать и другие решения.
There could be other solutions.
Такая система не должна существовать!
Such a system shouldn't exist anyway!
Должна существовать возможность снять обвинения.
It must be possible to withdraw the charge.
Некоторые остаются.
Some of them stay.
Они остаются.
They're staying.
Удовольствия остаются
Pleasures remain
Они остаются.
Yes.
Тенденции остаются.
The tendancies are still there.
И до тех пор, пока будет существовать противостояние этим идеям, будет существовать и опасность насилия.
So long as these ideas clash, violence will lurk.
Конечно, будет существовать и цифровой разрыв.
Of course, there will still be a digital divide.
На древней Венере могли существовать океаны.
Oceans could have existed on ancient Venus.
Без воды мы не можем существовать.
Without water, we cannot exist.
Жизнь не может существовать без воды.
Life cannot exist without water.
Человек может существовать и без друзей.
Man can live without friends.
Может ли добродетель существовать без греха?
Can virtue exist without sin?
Угрозы демократии вовсе не перестали существовать.
Threats to democracy have by no means ceased to exist.
Терроризм не может существовать без денег.
There can be no terrorism without money.
Я не могу позволить ему существовать.
I can't let it go.
Aperture будет существовать ещё долгое время.
Aperture is going to be around for a long time.
Всем остальным животным достаточно просто существовать
All of the other animals can just be
Диктатор не может существовать без насилия.
A dictator cannot live without the force.
Они могут существовать, где нибудь там.
They might, some place out there.
Мир, который мы знаем, перестанет существовать.
The world as we know it will stop.
Мы можем существовать созидая или паразитируя.
We can exist symbiotically or as a parasite.
Они не могут существовать без тебя.
They cannot exist without you.
Они не могут существовать без тебя
They cannot exist without you.
Общество не может существовать без обмана.
Human society could hardly exist without deception.
Побежденные остаются непокоренными
The Defeated Remain Defiant
Основные проблемы остаются.
Major challenges remain.
Цены остаются прежними.
The prices remain as they were.

 

Похожие Запросы : должен существовать - пришел существовать - продолжали существовать - будет существовать - продолжать существовать - должен существовать - может существовать - ухватиться существовать - продолжать существовать - перестает существовать - продолжает существовать - приходят существовать