Перевод "ущерб нанесенный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ущерб - перевод :
ключевые слова : Damage Damages Collateral Amends Caused

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ущерб, нанесенный землетрясением в Мьянме.
Earthquake damage in Myanmar.
Возмещение и компенсация за нанесенный ущерб
Compensation and reparation of harm
d. ущерб, нанесенный в результате задержек с
d. Damage resulting from delays in development
Ущерб, нанесенный утечкой на платформе Ixtoc был гигантским.
The damage caused by the Ixtoc spill was huge.
Нанесенный министерству ущерб минимален , сказал Петеркоп изданию Postimees.
The damage inflicted on the ministry is minimal, Peterkop said to the publication Postimees.
Ущерб, нанесенный промышленному сектору, можно свести к следующему
Damage to the industrial sector may be summarized as follows
Как печально бы то ни было, нанесенный ущерб непоправим.
Sadly once the damage has been done, it cannott be undone.
чистый экологический ущерб , под которым понимается ущерб, нанесенный природным ресурсам, не имеющим рыночной стоимости.
The general rule is to restore what has been damaged to integrity or, if this is not possible, to provide an equivalent for it. The overall criterion is always that of effective reparation for the wrongful act.
Третий элемент касается концепции, согласно которой трансграничный ущерб включает и ущерб, нанесенный окружающей среде.
The third element concerned the notion that transboundary damage included damage to the environment.
И даже спустя шесть месяцев сложно оценить весь нанесенный ущерб.
Nearly six months later, the total damage remains difficult to estimate.
Рашедан говорит, что нанесенный ущерб не сравнить со взломом Comodo.
Rashedan says the damage is beyond imagination and nothing to compare with Comodo hacking.
США) за ущерб, нанесенный коралловым рифам (17 000 000 долл.
Iran bases its calculation of the amount sought on the costs of conservation work on 10 cultural monuments and sites in Iran.
В этом году нанесенный ущерб превысил 2,764 млрд. долл. США.
This year the amount of the damage exceeded 2,764 million.
Ущерб, нанесенный объектам и автотранспортным средствам БАПОР оккупированная палестинская территория.
Damage to UNRWA installations and vehicles occupied Palestinian territory.
В этой поправке указывается на обязанность государства возмещать нанесенный ущерб.
The amendment defines the State's responsibility for the reparation of harm.
Ущерб, нанесенный первому этажу, составляет около 100 000 марок ФРГ.
The estimated damage of the first floor is around DM 100,000.
Однако самое страшное это ущерб, нанесенный последствиями аварии здоровью людей.
But most horrible of all are the accident apos s effects on people apos s health.
Статья 1382 Любое действие лица, наносящее ущерб другому лицу, обязывает виновное лицо возместить нанесенный ущерб .
Article 1382 Any act by a person which causes injury to another obliges the person by whose fault the injury occurred to make redress.
Если это так, то ущерб, нанесенный делом ЮКОСа, должен быть минимальным.
If so, the damage caused by the Yukos affair should be minimal.
Он должен демонтировать разделительную стену и возместить ущерб, нанесенный арабскому населению.
It should furthermore dismantle the separation wall and compensate the Arab population for their losses.
В отчетный период ущерб, нанесенный объектам БАПОР на Западном берегу, был незначительным.
IDF caused only minor damage to UNRWA installations in the West Bank during the reporting period.
По сравнению с другими секторами ущерб, нанесенный морскому сектору, был относительно незначительным.
Damage to the maritime sector was relatively minor as compared with other sectors.
2. Вред включает любой ущерб, материальный или моральный, нанесенный международно противоправным деянием государства.
2. Injury includes any damage, whether material or moral, caused by the internationally wrongful act of a State.
На карте также показан ущерб, нанесенный двумя последними Эль Ниньо. USAID OFDA
It also shows damages caused by the two most recent El Niño events. USAID OFDA
В прошлом году ущерб, нанесенный кубинским рыболовецким предприятиям, составил 3 593 400 долл.
The embargo has caused losses over the last year to Cuban fishery companies amounting to 3,593,400, of which 615,000 was for freight charges.
Хотя нанесенный ущерб невосполним, международное сообщество должно сейчас помочь нам остановить это кровопролитие.
Though irreparable harm has already been done, the international community must now help us put a stop to this carnage.
2.3 Ущерб, нанесенный академическому, научному, культурному и спортивному обмену между кубинским и американским народами
2.3 Adverse effect on academic, scientific, cultural and athletic exchanges between the peoples of Cuba and the United States
3. Федеративная Республика Германия возместит Турецкой Республике нанесенный ущерб путем выплаты компенсации ex gratia.
3. The Federal Republic of Germany will indemnify the Republic of Turkey for the damage by way of ex gratia compensation.
2. Федеративная Республика Германия возместит Турецкой Республике нанесенный ущерб путем выплаты компенсации ex gratia.
2. The Federal Republic of Germany will indemnify the Republic of Turkey for the damages sustained by way of ex gratia compensation.
Два человека погибло, ещё 40 были ранены, а нанесенный ущерб был оценен в 150 миллионов.
Two people died in the explosion, forty people were injured and an estimated 150m of damage was caused.
Нанесенный в результате такой политики ущерб только в 2004 году составил 2,764 млрд. долл. США.
The United States stranglehold on the Cuban economy and on Cuban society cost the country 2.764 billion in the year 2004 alone.
Или, может быть, ущерб, нанесенный ураганом, был слишком велик, чтобы полностью справиться с ним средствами эмигрантов.
Perhaps migrants worry just like actual insurance companies that furnishing too much assistance would result in recipients doing less to protect themselves.
Кроме политических последствий, не стоит недооценивать долговременный ущерб иракским легальным институтам, нанесенный в результате этих маневров.
Politics aside, the long term damage to Iraq s legal institutions caused by these maneuverings should not be underestimated.
Или, может быть, ущерб, нанесенный ураганом, был слишком велик, чтобы полностью справиться с ним средствами эмигрантов.
Or maybe the damage from the hurricane was simply too large for migrants to cover completely.
Некоторые эксперты сомневаются, что такие резкие меры были оправданы и считают ущерб, нанесенный экосистеме водохранилища катастрофическим.
Some experts doubt whether such a drastic measure was justified and consider the damage done to the reservoir's ecosystem catastrophic.
Из ущерба, что наносит неравенство экономикам наших стран, политике и обществам, ущерб, нанесенный детям, требует особой заботы.
Of the harm that inequality inflicts on our economies, politics, and societies, the damage done to children demands special concern.
По предварительным скромным подсчетам, прямой экономический ущерб, нанесенный кубинскому народу в результате блокады, превышает 82 млрд. долл.
According to preliminary, conservative estimates, the total direct economic damage to the Cuban people caused by the embargo amounts to over US 82 billion, an average of US 1,782,000,000 annually.
Прямой экономический ущерб, нанесенный кубинскому народу в результате блокады, по предварительным консервативным оценкам, превышает 82 млрд. долл.
According to tentative and conservative calculations, the direct economic damage suffered by the Cuban people owing to the application of the embargo exceeds 82 billion, an average of 1,782 million per year.
Как утверждает эта организация, в законодательстве четко не указываются окончательные сроки подачи гражданских исков за нанесенный ущерб.
Moreover, according to the same organization, the time limits applicable to civil actions for the reparation of harm are not clearly set out, and vary depending on the applicable local or federal legislation.
А санкций, несмотря на ущерб, нанесенный ими экономике России, оказалось пока недостаточно для того, чтобы сломить волю Путина.
And sanctions, despite having crippled Russia's economy, have proved inadequate, thus far, to breaking Putin's will.
Пострадавшая сторона может потребовать выплату разумной денежной суммы в качестве компенсации за нанесенный в результате нарушения нефинансовый ущерб.
An injured party may demand a reasonable amount of money to be paid as compensation for non pecuniary damage caused by the violation.
b) нанесенный ущерб приводит к значительному снижению уровня жизни жертвы или лиц, имеющих право на получение материального содержания
(b) The injury substantially affects the standard of living of the victim or the persons entitled to maintenance
(Заявление сотрудника Организации Объединенных Наций о выплате ему дополнительной компенсации за ущерб, нанесенный его личному и домашнему имуществу.
(Claim for additional compensation by United Nations staff member for damage to his personal and household effects.
В настоящее время ведутся переговоры по иску на сумму в 2 млн. долл. США за ущерб, нанесенный помещениям.
A claim in the amount of 2 million for damages to premises is under negotiation.
Оценить ущерб, нанесенный в результате того, что из за присутствия мин разработка полезных ископаемых была остановлена, не удалось.
It was not possible to estimate the damage resulting from stoppage of minerals exploration because of the presence of mines.

 

Похожие Запросы : ущерб, нанесенный - ущерб, нанесенный - нанесенный ущерб - нанесенный ущерб - ущерб, нанесенный водой - нанесенный слой - нанесенный клей - клей, нанесенный - возмещать ущерб ущерб - нанесенный на него - не нанесенный на карту - значительный ущерб - Ущерб, причиненный - нести ущерб