Перевод "факты от вымысла" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

Факты - перевод : от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : факты - перевод : от - перевод : факты - перевод : факты от вымысла - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это, вместе с дезинформацией в СМИ, сделало трудным для посторонних вникнуть в дела и отделить факты от вымысла.
This, along with media disinformation, has made it difficult for outsiders to penetrate the cases and separate fact from fiction.
Ты должен отличать действительность от вымысла.
You have to distinguish fact from fiction.
Иногда реальность трудно отличить от вымысла.
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
Он не отличает реальность от вымысла.
He can't discern fact from fiction.
Он не может отличить факт от вымысла.
He can't tell fact from fiction.
Маркхэм Нолан Как отделить правду от вымысла онлайн.
Markham Nolan How to separate fact and fiction online
Теперь вы, наверное, согласитесь, что правда диковиннее вымысла.
Before we're finished, I think you'll agree that truth is stranger than the strangest fiction.
Однако, нужно отделять факты от предубеждений.
You have to separate fact from bias, right.
от факты, обнаруженные в этом деле.
And the facts in the case disclose that... on the evening of 29th of September...
Нет, нет, мистер Мартинс, я бы сказал, придерживайтесь вымысла.
Why, no, Mr Martins. I'd say stick to fiction. Straight fiction.
Но если мир не таков, реальность начинает отличаться от вымысла Поэтому роботы, созданные сегодня, несколько отличаются от фантазий прошлого
If you don't have a flat world, that's not good, which is why the robot's we're designing today are a little different.
Факты, факты давай.
Give me the facts.
Его связи, данные, факты, факты и еще раз факты.
His tieups, data, facts, facts and more facts.
И для людей на этих снимках фотография стала средством создания вымысла.
And for the men in these photographs, photography had been used to create a fantasy.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно.
There is no hiding these facts from American voters anymore.
Факты.
Anal.
Факты
The facts
Факты?
Facts?
Факты!
Facts, please!
Факты не перестают существовать от того, что ими пренебрегают.
Facts do not cease to exist because they are ignored.
Все, что я говорю, это факты. Только факты
All I'm saying is facts. Facts only.
Приведем факты.
Here are the facts.
Факты очевидны.
So the facts are clear.
Факты бесспорны.
The facts are indisputable.
Сопоставь факты.
Compare the facts.
Сопоставьте факты.
Compare the facts.
Рассмотри факты.
Consider the facts.
Вот факты.
Here are the facts.
Это факты.
Here are the facts.
Таковы факты.
Those are the facts.
Каковы факты?
What are the facts?
Проанализируем факты.
Let's analyze the facts.
ОСНОВНЫЕ ФАКТЫ
General political and legal background
ОСНОВНЫЕ ФАКТЫ
i.
Представленные факты
On 13 December 2002, the requisite guarantees were provided.
Изложенные факты
The facts as presented
Факты таковы
Facts are
Это факты.
These are the facts.
Говори факты!
Stick to the facts.
Это факты.
These are facts.
Это факты.
These guys are facts.
Сначала факты!
But first, the facts.
Главное факты.
Facts. Facts!
Естественно, эти факты скрывают от прессы по просьбе семьи Принца
But of course these facts were withheld from the press... at the request of the Prince's family.
Итак мы, будучи родом Божиим, не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившемуобраз от искусства и вымысла человеческого.
Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and design of man.

 

Похожие Запросы : факт от вымысла - факты есть факты - факты компании - общие факты - Дополнительные факты - пищевые факты - технические факты - реальные факты - юридические факты - некоторые факты - поддерживая факты