Перевод "факты от вымысла" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : Факты - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : факты - перевод : от - перевод : факты - перевод : факты от вымысла - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это, вместе с дезинформацией в СМИ, сделало трудным для посторонних вникнуть в дела и отделить факты от вымысла. | This, along with media disinformation, has made it difficult for outsiders to penetrate the cases and separate fact from fiction. |
Ты должен отличать действительность от вымысла. | You have to distinguish fact from fiction. |
Иногда реальность трудно отличить от вымысла. | Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. |
Он не отличает реальность от вымысла. | He can't discern fact from fiction. |
Он не может отличить факт от вымысла. | He can't tell fact from fiction. |
Маркхэм Нолан Как отделить правду от вымысла онлайн. | Markham Nolan How to separate fact and fiction online |
Теперь вы, наверное, согласитесь, что правда диковиннее вымысла. | Before we're finished, I think you'll agree that truth is stranger than the strangest fiction. |
Однако, нужно отделять факты от предубеждений. | You have to separate fact from bias, right. |
от факты, обнаруженные в этом деле. | And the facts in the case disclose that... on the evening of 29th of September... |
Нет, нет, мистер Мартинс, я бы сказал, придерживайтесь вымысла. | Why, no, Mr Martins. I'd say stick to fiction. Straight fiction. |
Но если мир не таков, реальность начинает отличаться от вымысла Поэтому роботы, созданные сегодня, несколько отличаются от фантазий прошлого | If you don't have a flat world, that's not good, which is why the robot's we're designing today are a little different. |
Факты, факты давай. | Give me the facts. |
Его связи, данные, факты, факты и еще раз факты. | His tieups, data, facts, facts and more facts. |
И для людей на этих снимках фотография стала средством создания вымысла. | And for the men in these photographs, photography had been used to create a fantasy. |
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно. | There is no hiding these facts from American voters anymore. |
Факты. | Anal. |
Факты | The facts |
Факты? | Facts? |
Факты! | Facts, please! |
Факты не перестают существовать от того, что ими пренебрегают. | Facts do not cease to exist because they are ignored. |
Все, что я говорю, это факты. Только факты | All I'm saying is facts. Facts only. |
Приведем факты. | Here are the facts. |
Факты очевидны. | So the facts are clear. |
Факты бесспорны. | The facts are indisputable. |
Сопоставь факты. | Compare the facts. |
Сопоставьте факты. | Compare the facts. |
Рассмотри факты. | Consider the facts. |
Вот факты. | Here are the facts. |
Это факты. | Here are the facts. |
Таковы факты. | Those are the facts. |
Каковы факты? | What are the facts? |
Проанализируем факты. | Let's analyze the facts. |
ОСНОВНЫЕ ФАКТЫ | General political and legal background |
ОСНОВНЫЕ ФАКТЫ | i. |
Представленные факты | On 13 December 2002, the requisite guarantees were provided. |
Изложенные факты | The facts as presented |
Факты таковы | Facts are |
Это факты. | These are the facts. |
Говори факты! | Stick to the facts. |
Это факты. | These are facts. |
Это факты. | These guys are facts. |
Сначала факты! | But first, the facts. |
Главное факты. | Facts. Facts! |
Естественно, эти факты скрывают от прессы по просьбе семьи Принца | But of course these facts were withheld from the press... at the request of the Prince's family. |
Итак мы, будучи родом Божиим, не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившемуобраз от искусства и вымысла человеческого. | Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and design of man. |
Похожие Запросы : факт от вымысла - факты есть факты - факты компании - общие факты - Дополнительные факты - пищевые факты - технические факты - реальные факты - юридические факты - некоторые факты - поддерживая факты