Перевод "федеральный следователь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
федеральный - перевод : следователь - перевод : следователь - перевод : следователь - перевод : федеральный - перевод : федеральный следователь - перевод : следователь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следователь запутался. | The investigator got confused. |
Господин Следователь! | Hey, Mr. Interrogator! |
Следователь восхищался способностями убийцы. | The detective admired the killer's skills. |
Том наш лучший следователь. | Tom is our best investigator. |
Следователь (2 С 3) | The Mission Management Support Section is proposed to be headed by the senior police officer seconded to the existing Senior Police Adviser's post (P 5). |
Следователь Д 1 1 | Investigator D 1 1 |
я следователь из МС. | My name is Peter MacNicol, ICC investigation. |
Следователь налил пол стакана ... | The detective poured out another halftumbler of... |
научно ис следователь ского цен тра | to serve as research centre |
В конце концов, вы же следователь. | At least, that's what happens to poor detectives. |
Федеральный уголовный кодекс | Federal Penal Code |
Федеральный совет Швейцарии, | The Swiss Federal Council, |
Федеральный округbelize. kgm | Belize District |
Федеральный округbelize. kgm | Cayo District |
Федеральный округbelize. kgm | Corozal District |
Федеральный округbelize. kgm | Orange Walk District |
Федеральный округbelize. kgm | Stann Creek District |
Федеральный округbelize. kgm | Toledo District |
Федеральный округvenezuela. kgm | Capital District |
Федеральный округwestbengal. kgm | District |
Федеральный округparaguay. kgm | Asunción Capital District |
Федеральный округphilippines. kgm | National Capital |
Федеральный округvenezuela. kgm | Federal Dependencies |
Следователь записал его показания, слово в слово. | The detective took down his testimony on the spot, word for word. |
Младший следователь (категория общего обслуживания (высший разряд)) | Without this post, the streamlining of the Division would not be effectively implemented and core areas of new, complex police mandates could not be attended to. |
Следователь продолжает Слушай, Сармад, расскажи нам всё спокойно. | The Interrogator continues Look, Sarmad, you can tell us everything calmly. |
Главный следователь Уильям Ф. Кинг дождался возвращения Фиша. | William F. King was the chief investigator for the case. |
Следователь схватил меня за одежду и заставил встать. | He grabbed me by my clothes and made me stand up. |
Мисс О'Шонесси, лейтенант Данди и следователь, сержант Полхауз. | Miss O'Shaughnessy, Lieutenant Dundy and Detective Sergeant Polhaus. |
Федеральный департамент здравоохранения, Швейцария | Federal Office of Public Health, Switzerland |
Федеральный уголовно процессуальный кодекс | Federal Code of Criminal Procedure |
Федеральный закон о жилье. | Federal Housing Act. |
Федеральный закон о транспарентности. | Federal Transparency Act. |
См. Федеральный уголовный кодекс. | See the Federal Criminal Code. |
(Федеральный канцлер) Государственного совета) | Chancellor) Mr. Patrice Koffi Anoh |
Федеральный резервный банк США. | The Federal Reserve Bank of the United States. |
Следователь по особо важным делам написал о результатах голосования | Special investigator reported on the result of the poll |
Следователь написал , и полиция не предприняла никаких дальнейших расследований. | The coroner recorded an open verdict, and the police made no further investigations. |
Следователь резидент (4 С 4 и 12 С 3) | Operations Planning Officer (P 4) |
Более придирчивый следователь посадил бы обязательно нас за решетку. | A sensible one would have had us all in the cooler. |
Джордж, я искусствовед, а не следователь... Это распоряжение Дженота. | I'm an art editor, not an investigator. |
ФДС Федеральный департамент спорта, Швейцария | FOSPO Federal Office of Sports, Switzerland |
Расследованием этого занялся федеральный суд. | The federal court investigation that followed determined that much of this violence was precipitated by untreated, undiagnosed mental illness. |
Автор далее заявил, что полицейский следователь принудил его подписать признание. | The author further testified that the investigating officer had forced him to sign a confession statement under duress. |
Я следователь с низкой зарплатой. Не так много стоящих девушек... | I'm just a poor cop. |
Похожие Запросы : старший следователь - главный следователь - судебный следователь - следователь гранты - старший следователь - государственный следователь - претензии следователь - обзор следователь