Перевод "претензии следователь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

следователь - перевод : претензии - перевод : претензии - перевод : следователь - перевод : следователь - перевод : претензии - перевод : претензии следователь - перевод : следователь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Следователь запутался.
The investigator got confused.
Господин Следователь!
Hey, Mr. Interrogator!
Следователь восхищался способностями убийцы.
The detective admired the killer's skills.
Том наш лучший следователь.
Tom is our best investigator.
Следователь (2 С 3)
The Mission Management Support Section is proposed to be headed by the senior police officer seconded to the existing Senior Police Adviser's post (P 5).
Следователь Д 1 1
Investigator D 1 1
я следователь из МС.
My name is Peter MacNicol, ICC investigation.
Следователь налил пол стакана ...
The detective poured out another halftumbler of...
научно ис следователь ского цен тра
to serve as research centre
В конце концов, вы же следователь.
At least, that's what happens to poor detectives.
Следователь записал его показания, слово в слово.
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
Младший следователь (категория общего обслуживания (высший разряд))
Without this post, the streamlining of the Division would not be effectively implemented and core areas of new, complex police mandates could not be attended to.
Форма претензии
Claim form
Какието претензии?
Do you blame me?
Следователь продолжает Слушай, Сармад, расскажи нам всё спокойно.
The Interrogator continues Look, Sarmad, you can tell us everything calmly.
Главный следователь Уильям Ф. Кинг дождался возвращения Фиша.
William F. King was the chief investigator for the case.
Следователь схватил меня за одежду и заставил встать.
He grabbed me by my clothes and made me stand up.
Мисс О'Шонесси, лейтенант Данди и следователь, сержант Полхауз.
Miss O'Shaughnessy, Lieutenant Dundy and Detective Sergeant Polhaus.
Следователь по особо важным делам написал о результатах голосования
Special investigator reported on the result of the poll
Следователь написал , и полиция не предприняла никаких дальнейших расследований.
The coroner recorded an open verdict, and the police made no further investigations.
Следователь резидент (4 С 4 и 12 С 3)
Operations Planning Officer (P 4)
Более придирчивый следователь посадил бы обязательно нас за решетку.
A sensible one would have had us all in the cooler.
Джордж, я искусствовед, а не следователь... Это распоряжение Дженота.
I'm an art editor, not an investigator.
IХ. САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ ПРЕТЕНЗИИ
THE STAND ALONE CLAIMS Applying the procedures described above, the Panel has reviewed the stand alone claims according to the nature and type of loss identified.
Рассмотрение претензии E2
Instead, where relevant, this report refers to sections in the previous E2 reports where such issues have been addressed.
А. Самостоятельные претензии
Stand alone claims
В. Перекрывающиеся претензии
Overlapping claim
Е. Отозванные претензии
Withdrawn claims
ПРЕТЕНЗИИ КАТЕГОРИИ D
The Palestinian Authority will be provided with reports setting out the Panel's determinations in respect of each claim in the instalment.
Претензии и корректировки
Claims and adjustments 2 000
Претензии и иски
Claims and adjustments 12.0 12.0
Претензии и корректировки
Claims and adjustments 3.0
Претензии и корректировки
Claims and adjustments 0.9 3.0 3.0
Претензии и корректировки
Claims and adjustments 3.0 3.0 0.9 2.1
Претензии и иски
Claims and adjustments 5.0 5.0
Претензии и коррективы
Claims and adjustments
Претензии и иски
Claims and adjustments 524.0 524.0
Претензии и иски
Claims and adjustments 524.0 524.0
Претензии и иски
Claims and adjustments
Претензии и коррективы
Claims and adjustments
И его претензии
And his claim is, Well.
Автор далее заявил, что полицейский следователь принудил его подписать признание.
The author further testified that the investigating officer had forced him to sign a confession statement under duress.
Я следователь с низкой зарплатой. Не так много стоящих девушек...
I'm just a poor cop.
В. Претензии категории Е
The requests and the Executive Secretary's conclusions with respect to those requests are outlined below.
Эти претензии рассматриваются ниже.
These claims are discussed below.

 

Похожие Запросы : старший следователь - главный следователь - судебный следователь - следователь гранты - старший следователь - государственный следователь - обзор следователь - федеральный следователь - судебный следователь - полицейский следователь