Перевод "финансовые взносы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
взносы - перевод : взносы - перевод : взносы - перевод : финансовые взносы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Финансовые взносы | Financial contribution |
Финансовые взносы были внесены также Кипром. | Financial contributions had also been made by Cyprus. |
е) вносил финансовые взносы в осуществление проектов сохранения и развития | These companies actively supported the development of guiding principles for sustainable hotel siting, design and construction, covering all levels of hotel development, from inception to commissioning. |
На поддержку такого важного мероприятия, которое представляет собой процесс оценки, будут запрошены дальнейшие взносы натурой и финансовые взносы. | Further in kind and financial contributions will be sought in support of the major undertaking which this assessment process constitutes. |
признавая финансовые взносы и технический вклад государств членов в подготовку этого руководства, | Acknowledging the financial and technical contributions made by Member States to the preparation of the manual, |
В этой связи члены Европейского союза делают значительные финансовые и материальные взносы. | In that connection the European Union was making considerable financial and practical contributions. |
Все финансовые решения, таким образом, продолжали бы приниматься существующим Исполнительным Советом, с пропорциональным голосованием, отражающим финансовые взносы государств членов. | All financial decisions would thus continue to be taken by the existing Executive Board, with weighted voting reflecting the financial contributions of member countries. |
призывает все Стороны и организации, имеющие такую возможность, вносить финансовые взносы или взносы натурой для организации таких учебных семинаров практикумов. | Calls upon all Parties and organizations in a position to do so to make financial or in kind contributions for the organization of such training seminars. |
Указанные ниже делегации объявили финансовые взносы, которые позволят приступить к осуществлению программы оказания помощи | The following delegations pledged financial contributions, which would allow the launch of the assistance programme |
vi) создание других механизмов, включая финансовые премии, механизмы встречных взносов и взносы правительств натурой. | (vi) The creation of other mechanisms, such as financial awards, matching funds and in kind contributions from Governments. |
Несмотря на некоторые экономические трудности, Египет полностью выплачивает свои финансовые взносы Организации Объединенных Наций. | Regardless of some economic difficulties, Egypt pays its financial contributions to the United Nations in full. |
Комитет с признательностью отметил финансовые взносы правительств Австрии и Пакистана, а также ряда организаций. | The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had noted with appreciation the financial contributions made by the Governments of Austria and Pakistan and also by a number of organizations. |
Многие государства призвали и далее наращивать поддержку Управления и обеспечивать финансовые взносы для его работы. | Many States called for continuing and enhanced support and financial contributions for its work. |
Поэтому крайне важно, чтобы все государства выполнили свои финансовые обязательство и своевременно выплатили разверстанные взносы. | It is therefore of the utmost importance that all States honour their financial commitments and pay their assessed contributions on time. |
Финансовые взносы в эту Программу до сих пор не достигли уровня, установленного 13 лет назад. | Financial contributions to the Programme have not thus far met the target set 13 years ago. |
выражая признательность правительствам и частным учреждениям, внесшим или объявившим финансовые и другие взносы на деятельность Института, | Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, |
b) национальные программные рамки для процесса отбора проектов, включая финансовые взносы в соответствии с правилами МАГАТЭ | (b) national programming frameworks for the process of selecting projects, including a financial contribution in accordance with IAEA rules |
Приглашение стран, вносящих крупнейшие финансовые взносы и предоставляющих самые большие контингенты для операций по поддержанию мира | Invitation to the biggest financial and troop contributors to peacekeeping operations |
с признательностью отмечая также, что государства члены внесли щедрые финансовые взносы на финансирование деятельности рабочей группы, | Also noting with appreciation the generous financial contributions of Member States to the working group, |
Ее правительство воздает должное намерению правительств Кипра и Греции увеличить свои финансовые взносы на содержание ВСООНК. | Her Government appreciated the intentions of the Governments of Cyprus and Greece to increase their financial contributions to UNFICYP. |
Добровольные финансовые взносы во ВСООНК, сделанные этим quot правительством quot , бросили бы тень на беспристрастность Сил. | The voluntary financial contribution to UNFICYP made by that quot Government quot would cast a shadow on the impartiality of UNFICYP. |
выражая свою признательность правительствам и частным учреждениям, внесшим или объявившим финансовые и другие взносы на деятельность Института, | Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, |
Мы настоятельно призываем государства и международные финансовые учреждения, способные делать это, вносить добровольные взносы в этот Фонд. | We urge States and international financial institutions that are in a position to do so to make voluntary contributions to the fund. |
Действительно, в соответствии с предыдущими решениями КС секретариат удалось получить добровольные финансовые взносы от нескольких заинтересованных партнеров. | Following the earlier decisions by the COP on this topic, the secretariat mobilized the voluntary financial contributions of a few interested partners. |
В соответствии с этим соответствующие финансовые взносы УВКБ и ПРООН в Совместную группу поддержки остаются приблизительно равными. | Consequently, the respective financial contributions of UNHCR and UNDP to the Joint Support Unit remain roughly equal. |
8. призывает государства, международные организации и неправительственные организации, ведущие работу в этой области, и частный сектор делать финансовые взносы или взносы натурой на цели содействия осуществлению этой программы | 8. Appeals to States, international organizations and non governmental organizations working in this field and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme |
Стоит надеяться, что страны доноры, поддерживающие такие специальные проекты, будут учитывать необходимые административные расходы, делая свои финансовые взносы. | It was to be hoped that donor countries supporting such special projects would take the necessary administrative costs into account in their financial contributions. |
было выдвинуто предложение приглашать на заседания Рабочей группы пять стран, предоставляющих самые многочисленные контингенты и вносящих крупнейшие финансовые взносы | Proposal that the five largest troop and financial contributors should participate in the meetings of the Working Group. |
Во вторых, необходимо, по видимому, укрепить политические, военные и финансовые ресурсы Совета, в которые постоянные члены уже делают взносы. | Secondly, it would seem indispensable to strengthen the Council apos s political, military and financial capital, to which the permanent members are already contributing. |
Взносы правительств, включая дополнительные выделенные взносы | Contributions from Governments including additional earmarked contributions |
Добровольные взносы наличностью и объявленные взносы | Voluntary contributions cash and pledges from |
взносы | Assessed contributions |
По состоянию на декабрь 2004 года были выплачены и объявлены финансовые взносы на общую сумму свыше 5 млн. долл. США. | Customs will need to look beyond the border, to the furthest point of origin in the international trade supply chain , in order to secure each and every part of that chain. |
42. Финансовые взносы в бюджет этого проекта внесли Арабская организация промышленного развития и горнодобывающей промышленности (АОПРГП) и генеральный секретариат ЛАГ. | 42. The Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO) and the General Secretariat of LAS have made financial contributions to the project. |
Поэтому он активно участвует в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, направляя военный персонал и осуществляя надлежащие финансовые взносы. | It has therefore contributed actively to United Nations peace keeping operations, sending military personnel and making suitable financial contributions. |
3. Начисленные взносы, выплаченные взносы и невыплаченные | 3. Assessments, contributions and outstanding balances for the period |
Начисленные взносы, выплаченные взносы и невыплаченные остатки | Assessments, contributions and outstanding balances for the |
взносы (пункт 18) b) Добровольные взносы натурой | received (para. ) 65 280 241 82 788 153 148 068 394 |
10. предлагает государствам, межправительственным организациям, национальным учреждениям, неправительственным организациям, а также физическим и юридическим лицам вносить добровольные финансовые взносы в фонд | 10. Invites States, intergovernmental organizations, national institutions, non governmental organizations, as well as natural and juridical persons, to make voluntary financial contributions to the fund |
Несмотря на обещанные на бумаге щедрые финансовые взносы, разработка проектов, объявление торгов, распределение средств и осуществление проектов занимают очень много времени. | Despite major financial commitments on paper, design of projects, tender calls, disbursement of funds, and implementation of projects have been taking a great deal of time. |
ДОБРОВОЛЬНЫЕ ВЗНОСЫ НАТУРОЙ И ОБЪЯВЛЕННЫЕ ВЗНОСЫ С МОМЕНТА | VOLUNTARY CONTRIBUTION CASH AND PLEDGES FROM |
III. ВЗНОСЫ ОБЪЯВЛЕННЫЕ ВЗНОСЫ С РАЗБИВКОЙ ПО ИСТОЧНИКАМ | III. CONTRIBUTIONS PLEDGING BY SOURCE |
2. Начисленные взносы, выплаченные взносы и невыплаченные остатки | 2. Status of assessed contributions and remittances for the period |
Взносы наличными | Contributions in cash |
Внебюджетные взносы | Extrabudgetary contributions |
Похожие Запросы : ежемесячные взносы - платить взносы - профессиональные взносы - страховые взносы - взносы на - равные взносы - ежеквартальные взносы - взносы наличными - членские взносы - пенсионные взносы - отсроченные взносы