Перевод "формировать меня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Люди все время спрашивают меня Действительно ли возможно формировать микробные экосистемы? | I get asked all of the time from people, Is it possible to really design microbial ecosystems? |
Формировать расширение Joliet | Generate Joliet extensions |
Формировать структуры UDF | Generate UDF structures |
Всегда будут формировать. | They always will. |
Формировать расширение Rock Ridge | Generate Rock Ridge extensions |
Всегда формировали. Всегда будут формировать. | They always have. They always will. |
Формировать политическую волю, необходимую для | Civil society actors and NGOs can partner with governments and intergovernmental organizations to |
Более продвинутые клетки начали формировать колонии. | More advanced cells began to form colonies. |
Весьма часто им приходится формировать большую коалицию . | Not infrequently they have to form a grand coalition. |
Все это снижает их способность формировать будущее региона. | All of this has diminished its capacity to shape the region s future. |
Библиотеки вольны по своему усмотрению формировать свои фонды. | Libraries are independent in the formation of their collections. |
Как 50 избирателей женщины имеют право формировать национальную повестку. | We were at WanitaBantahPolitikToksik in KL today and it was glorious pic.twitter.com QuoHq4UkW2 WAMN Media ( WAMNmedia) September 10, 2017 |
Университет, призванный формировать свободного человека, заставляют отступать перед силой. | The University, whose recognized mission was to fashion free individuals, had to bow to coercion. |
Поэтому нам пришлось искать способ формировать её в брикеты. | So we had to try to find a way to form it into useful briquettes. |
При нанесении на кремний эти металлы могут формировать полезные силициды. | These metals can form useful silicides when deposited onto silicon. |
Учреждение стремится укреплять межкультурную и национальную толерантность, формировать гражданское общество. | The institution promotes international and national tolerance and strives to develop civil society. |
Например, иностранцы могут формировать ассоциации и осуществлять все основополагающие права. | Foreigners were, for instance, free to form associations and to exercise all fundamental rights. |
право иметь официальный статус и формировать свои собственные органы самоуправления | The right to have official status and to establish their own self governing bodies |
с) формировать временное правительство и осуществлять надзор за его деятельностью | (c) To form and oversee the interim government |
Да, хорошая мысль. Они действительно хотели иметь возможность формировать пространство. | That's actually a very good point. |
Никто не может сравниться с Ним в умении творить, созидать, формировать. | So blessed be God the best of Creators. |
Никто не может сравниться с Ним в умении творить, созидать, формировать. | Most Blessed is God, the Best of Creators. |
Для построения справедливого и мирного международного порядка необходимо формировать такое общество. | To build a just and peaceful world order, such societies must proliferate. |
В целях оказания влияния на политические партии необходимо формировать общественное мнение. | To affect the political parties, public opinion needed to be created. |
Сейчас азиатская политика и проблемы помогают формировать международную экономику и среду безопасности. | Asian policies and challenges now help shape the international economy and security environment. |
Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы. | But power generates opposition, and Germany s alarmed neighbors began to form defensive alliances. |
Это двадцать первый век, и простые люди хотят формировать политику своей страны. | This is the twenty first century, and ordinary people want to shape their country s politics. |
Многие подобные организации процветали, получая возможность формировать политические решения и государственную политику. | Many similar organizations have flourished, gaining the ability to shape political outcomes and public policies. |
Ни один лидер не может последовательно формировать рассказы, которые влияют на экономику. | No leader can consistently shape the narratives that affect the economy. |
То есть, мы должны понимать, что гражданское общество должно формировать себя само. | So, we must be aware that civil society has to shape up itself. |
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга. | Finally, e tail could shape China s urban development and transform leisure activities. |
Это технология, которая даёт возможность индивидууму определять свой собственный жизненный путь, формировать его. | It is a technology that empowers the individual to determine its own life course, to shape itself. |
Мы можем формировать нашу репутацию намного легче, чем в случае с кредитной историей. | Also, more so than our credit history, we can actually shape our reputation. |
Он будет принимать уже имеющиеся на рынке цены, но никак не формировать их. | It is price taker , and not a price maker . |
Основатель организации Марк Каббан говорит, что футбол помогает преподавателям формировать дружеские отношения с учениками. | Mark Kabban, who started the YALLA program, said soccer helps the staff build friendly relationships with the students. |
Это позволяет игрокам выбирать рестлеров, вызывать других из раздевалки, формировать альянсы и нанимать менеджеров. | It allows players to set up wrestlers, call others out from the locker room, form alliances, and hire managers. |
37. Информация стала видом коммерческой деятельности, исключительно мощным политическим инструментом, способным формировать общественное мнение. | 37. Information had become a commercial activity, a very powerful political tool which could be used to shape public opinion. |
У нас всех есть возможность формировать будущее нашего мира и наше будущее начинается здесь. | We all have the opportunity to shape the future of the world, and our future starts here. |
Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им. | We need to be able to hold and manipulate that breath in order to form sounds. |
Два взаимосвязанных вопроса, касающихся энергоресурсов, будут формировать наше экономическое и геополитическое будущее на протяжении десятилетий. | Two interconnected energy issues will shape our economic and geopolitical future for decades to come. The first is that dependence on Middle East oil is increasingly risky. |
Она должна захватывать воображение, быть направленной на то, что волнует народ, и формировать реалистичные надежды. | It must capture the imagination, address the public s anxieties, and generate realistic hope. |
Два взаимосвязанных вопроса, касающихся энергоресурсов, будут формировать наше экономическое и геополитическое будущее на протяжении десятилетий. | Two interconnected energy issues will shape our economic and geopolitical future for decades to come. |
Тем не менее присутствие водородного газа означает, что в будущем галактика начнёт опять формировать звёзды. | Still the presence of hydrogen gas implies that in the future the galaxy will begin forming stars again. |
Школы помогают формировать социальные ценности и сопричастность , а также обеспечивают образование и привитие жизненных навыков. | Schools help to transmit social values and connectedness , as well as education and life skills. |
Мы должны параллельно формировать наше общее понимание ценности Организации Объединенных Наций в начале XXI века. | We should forge in parallel our common understanding of the value of the United Nations at the beginning of the twenty first century. |
Похожие Запросы : формировать бренд - формировать будущее - формировать полученные - формировать резервы - формировать карьеру - формировать направление - формировать процесс - формировать характер - стремятся формировать - формировать капитал - формировать вокруг - формировать рынок - формировать изображение - формировать мир