Перевод "формировать меня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

меня - перевод : меня - перевод : формировать меня - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Take Make Shape Forming Shaping Mold Form

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Люди все время спрашивают меня Действительно ли возможно формировать микробные экосистемы?
I get asked all of the time from people, Is it possible to really design microbial ecosystems?
Формировать расширение Joliet
Generate Joliet extensions
Формировать структуры UDF
Generate UDF structures
Всегда будут формировать.
They always will.
Формировать расширение Rock Ridge
Generate Rock Ridge extensions
Всегда формировали. Всегда будут формировать.
They always have. They always will.
Формировать политическую волю, необходимую для
Civil society actors and NGOs can partner with governments and intergovernmental organizations to
Более продвинутые клетки начали формировать колонии.
More advanced cells began to form colonies.
Весьма часто им приходится формировать большую коалицию .
Not infrequently they have to form a grand coalition.
Все это снижает их способность формировать будущее региона.
All of this has diminished its capacity to shape the region s future.
Библиотеки вольны по своему усмотрению формировать свои фонды.
Libraries are independent in the formation of their collections.
Как 50 избирателей женщины имеют право формировать национальную повестку.
We were at WanitaBantahPolitikToksik in KL today and it was glorious pic.twitter.com QuoHq4UkW2 WAMN Media ( WAMNmedia) September 10, 2017
Университет, призванный формировать свободного человека, заставляют отступать перед силой.
The University, whose recognized mission was to fashion free individuals, had to bow to coercion.
Поэтому нам пришлось искать способ формировать её в брикеты.
So we had to try to find a way to form it into useful briquettes.
При нанесении на кремний эти металлы могут формировать полезные силициды.
These metals can form useful silicides when deposited onto silicon.
Учреждение стремится укреплять межкультурную и национальную толерантность, формировать гражданское общество.
The institution promotes international and national tolerance and strives to develop civil society.
Например, иностранцы могут формировать ассоциации и осуществлять все основополагающие права.
Foreigners were, for instance, free to form associations and to exercise all fundamental rights.
право иметь официальный статус и формировать свои собственные органы самоуправления
The right to have official status and to establish their own self governing bodies
с) формировать временное правительство и осуществлять надзор за его деятельностью
(c) To form and oversee the interim government
Да, хорошая мысль. Они действительно хотели иметь возможность формировать пространство.
That's actually a very good point.
Никто не может сравниться с Ним в умении творить, созидать, формировать.
So blessed be God the best of Creators.
Никто не может сравниться с Ним в умении творить, созидать, формировать.
Most Blessed is God, the Best of Creators.
Для построения справедливого и мирного международного порядка необходимо формировать такое общество.
To build a just and peaceful world order, such societies must proliferate.
В целях оказания влияния на политические партии необходимо формировать общественное мнение.
To affect the political parties, public opinion needed to be created.
Сейчас азиатская политика и проблемы помогают формировать международную экономику и среду безопасности.
Asian policies and challenges now help shape the international economy and security environment.
Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы.
But power generates opposition, and Germany s alarmed neighbors began to form defensive alliances.
Это двадцать первый век, и простые люди хотят формировать политику своей страны.
This is the twenty first century, and ordinary people want to shape their country s politics.
Многие подобные организации процветали, получая возможность формировать политические решения и государственную политику.
Many similar organizations have flourished, gaining the ability to shape political outcomes and public policies.
Ни один лидер не может последовательно формировать рассказы, которые влияют на экономику.
No leader can consistently shape the narratives that affect the economy.
То есть, мы должны понимать, что гражданское общество должно формировать себя само.
So, we must be aware that civil society has to shape up itself.
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга.
Finally, e tail could shape China s urban development and transform leisure activities.
Это технология, которая даёт возможность индивидууму определять свой собственный жизненный путь, формировать его.
It is a technology that empowers the individual to determine its own life course, to shape itself.
Мы можем формировать нашу репутацию намного легче, чем в случае с кредитной историей.
Also, more so than our credit history, we can actually shape our reputation.
Он будет принимать уже имеющиеся на рынке цены, но никак не формировать их.
It is price taker , and not a price maker .
Основатель организации Марк Каббан говорит, что футбол помогает преподавателям формировать дружеские отношения с учениками.
Mark Kabban, who started the YALLA program, said soccer helps the staff build friendly relationships with the students.
Это позволяет игрокам выбирать рестлеров, вызывать других из раздевалки, формировать альянсы и нанимать менеджеров.
It allows players to set up wrestlers, call others out from the locker room, form alliances, and hire managers.
37. Информация стала видом коммерческой деятельности, исключительно мощным политическим инструментом, способным формировать общественное мнение.
37. Information had become a commercial activity, a very powerful political tool which could be used to shape public opinion.
У нас всех есть возможность формировать будущее нашего мира и наше будущее начинается здесь.
We all have the opportunity to shape the future of the world, and our future starts here.
Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
We need to be able to hold and manipulate that breath in order to form sounds.
Два взаимосвязанных вопроса, касающихся энергоресурсов, будут формировать наше экономическое и геополитическое будущее на протяжении десятилетий.
Two interconnected energy issues will shape our economic and geopolitical future for decades to come. The first is that dependence on Middle East oil is increasingly risky.
Она должна захватывать воображение, быть направленной на то, что волнует народ, и формировать реалистичные надежды.
It must capture the imagination, address the public s anxieties, and generate realistic hope.
Два взаимосвязанных вопроса, касающихся энергоресурсов, будут формировать наше экономическое и геополитическое будущее на протяжении десятилетий.
Two interconnected energy issues will shape our economic and geopolitical future for decades to come.
Тем не менее присутствие водородного газа означает, что в будущем галактика начнёт опять формировать звёзды.
Still the presence of hydrogen gas implies that in the future the galaxy will begin forming stars again.
Школы помогают формировать социальные ценности и сопричастность , а также обеспечивают образование и привитие жизненных навыков.
Schools help to transmit social values and connectedness , as well as education and life skills.
Мы должны параллельно формировать наше общее понимание ценности Организации Объединенных Наций в начале XXI века.
We should forge in parallel our common understanding of the value of the United Nations at the beginning of the twenty first century.

 

Похожие Запросы : формировать бренд - формировать будущее - формировать полученные - формировать резервы - формировать карьеру - формировать направление - формировать процесс - формировать характер - стремятся формировать - формировать капитал - формировать вокруг - формировать рынок - формировать изображение - формировать мир